Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Else - Кроме"

Примеры: Else - Кроме
You take no notice of anybody else. Ты не замечаешь никого кроме себя.
I am cloth merchant and nothing else. Я торговец тканями и никто кроме.
And no one else was there. И никого, кроме неё, там не было.
Nobody else will put up with it so you carry on. Никто кроме тебя со мной не справится, так что продолжай.
No one else heard Peter reject the search of the crime lab. Никто кроме нее не слышал, как Питер отбросил исследование, сделанное лабораторией.
I should do little else but toy with it all day. Я бы не смогла делать ничего, кроме как играть с ней весь день.
Not much else to do on the weekends besides hunt. Кроме охоты, на выходных, нечем было заняться.
I don't need anybody else but soldiers. Мне не нужен никто кроме солдат.
Nobody else around here ever listens to me. Никто, кроме тебя, меня никогда не слушал.
Falling for nobody else but you. Падение ибо никто, кроме вас.
Anywhere else but Haven, I'd say it was a bombing. Где-нибудь кроме Хэйвена, я бы сказал, что это была бомба.
Other than the laundress Vardo, no one else was here. Кроме прачки Вардо никого, ни одного человека.
Except for us two, no one else was there. Кроме нас, там никого не было.
Nobody else is going to help him, you guys. Пацаны, кроме нас никто ему не поможет.
Well, if he did nothing else but stop that hideous practice of foot binding. Он не сделал ничего, кроме как запретил эту отвратительную практику по связыванию ног.
And everybody else caught hell but you. И все кроме тебя отправились в ад.
It would seem that you have nothing else of value to trade, but your people. Мне показалось, что у вас нет ничего ценного для торговли, кроме ваших людей.
But he also didn't want what happened to her to happen to anybody else. Но кроме того, он не хочет, чтобы произошедшее с ней повторилось с кем-то ещё.
I know everything else I need to know about this case, except for those two things. Я знаю всё, что мне нужно знать по этому делу, кроме этих двух вещей.
Basically everybody else, the rest of us are just old and bitter. По большому счёту, все, кроме нас, просто озлобленные старики.
She talks of little else to that fat old sow Ambrosia. Она мало с кем говорила, кроме этой толстой старой свиньи Амброзии.
I'm afraid there's nothing else in this town. Знаешь, к сожалению, кроме такой дыры у нас вообще ничего нет.
No one else but you can replace him. Кроме вас, я не могу никого послать.
Everything else means nothing to me. Кроме тебя у меня в жизни ничего нет.
Mind you do, all of it, but nothing else. Имейте ввиду только ее но ничего кроме нее.