Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Else - Кроме"

Примеры: Else - Кроме
How else to describe this, but as a form of mass insanity? Как иначе назвать это, кроме как массовым безумием?
Just so you know, I've been all over this place, and there's nothing else here but me. Просто чтоб ты знал, я тут везде шатался, и тут никого кроме меня нет.
Not much else to do in there but work out. Кроме качалки там больше нечего делать.
I do not want to have to tell him that on top of everything else, we have a kid runnin' around with photographs. И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения.
There's nothing else to say except I could not be more proud of you. Мне нечего сказать, кроме как, что я очень горжусь тобой.
There is no one else but that Young Master. Кроме того молодого господина больше никого нет
I don't know how else to say this, except that sensitive information about our project has been... misplaced. Я не знаю как еще это сказать, кроме как то, что информация о нашем проекте... не на том месте.
There's nothing else to be done, except to tell their uncle everything, force him to understand. Больше я ничего не могу сделать, кроме того как рассказать их дяде обо всем, и заставить понять.
I have nothing else to say, except this? Мне нечего больше сказать, кроме этого.
Kutuzov has done nothing else but cause annoyance to the Czar. Кутузов, кроме неприятностей, ничего не делал для государя.
Nobody else is driving this way! Никто, кроме нас, туда не едет!
You see no one else but Toru Hyuga it annoys me Ты не замечаешь никого, кроме Хьюги. Меня это так злит.
Except gold teeth, I will chew on everything else а кроме золотых зубов, могу принять и все остальное
Except for all the pain you caused everybody else? Кроме боли, которую причинял другим?
Besides business, I know nothing else Кроме бизнеса, я не знаю ничего
Is there anybody else here but you? Тут есть ещё кто-нибудь, кроме вас?
"There is nothing else beyond the body." "Кроме тела нет ничего другого".
Nobody else can help him but you! Aah! ... Никто не может ему помочь, кроме тебя!
FYI, no one else here knows, except for Margo, and that's only because she was my secret partner in the Trials. Чтоб ты знал, никто кроме Марго не в курсе, да и то только потому, что она была моим партнёром по тайнам в испытаниях.
Like there was no one else in the world except us. Так, как будто в мире нет никого, кроме нас.
You have nothing else to do but follow me everywhere? У вас нет других дел кроме как везде за мной ходить?
The guy let everybody else go except for Governor Vargas. парень всех отпускает кроме губернатора Варгаса.
But no one else will try it, so I'm the best you've got. Но кроме меня этого никто делать не будет, так что я - ваш последний шанс.
Besldes me is there anybody else I'm your life? В твоей жизни есть кто-то кроме меня?
No one else helped me. It's nobody's fault, except mine. Никто мне не помог, никто не виноват, кроме меня.