I do everything else, but kissing. |
Все, что угодно, кроме поцелуев. |
Since nobody else in this room can see you, |
Так как никто другой в этой комнате кроме меня не может тебя видеть... |
But he had nothing else, Franz. |
Но кроме денег у него ничего не было, Франц. |
No one else is getting in but us. |
Кроме нас туда никого не пускают. |
But apart from that, everything else goes through contractions of muscles. |
Но кроме этого, всё остальное проходит через мышечные сокращения. |
He has no one else in his life except us. |
У него никого нет, кроме нас. |
Ariadne had no-one else she could turn to. |
Кроме нас, Ариадне не к кому было с этим обратиться. |
You and no one else on earth. |
Кроме тебя - больше никто в целом мире. |
You got me and no one else. |
У тебя кроме меня никого нет. |
I just think it's weird, a job that involves making money and nothing else. |
Я просто думаю, что это странно. работа, которая ничего не включает в себя, кроме делания денег. |
You also had nothing else to do all day, so... |
Тебе действительно нечего делать весь день, кроме... |
No. There was absolutely nothing else. |
Нет, кроме этого совсем ничего. |
No one else is doing it. |
Никто кроме вас так не делает. |
Bring nothing else and no one else. |
Ничего кроме нее не приноси и будь одна. |
I have nothing else to leave Ruth besides all this clutter. |
У меня нет ничего, что я мог бы оставить Руфь, кроме всего этого... беспорядка. |
Apart from Cobb, no one else would have the expertise. |
Кроме Кобба никто не делал экспертизу. |
Everybody else in the world speaks two languages except us. |
Все в мире, кроме нас, говорят на двух языках. |
We didn't discuss much else other than his case. |
Мы не обсуждали что-то кроме его дела. |
Mom didn't want anybody else around but me. |
Мама не хотела, чтоб кто-то еще, кроме меня, был в доме. |
Besides you, I didn't know where else to go. |
Я не знала, к кому еще пойти, кроме тебя. |
Is anybody else working this case besides the masked avenger? |
Кто-нибудь еще работает над этим делом, кроме мстителя в маске? |
No one else knew except myself and Jane. |
Никто не знал, кроме меня и Джейна. |
Forget about everything else except for the goal. |
Ты должна как-бы отключиться от себя, Забыть обо всем, кроме цели. |
Garcia, where else has Joe worked besides Conway Electric? |
Гарсия, где ещё работал Джо, кроме "Конвей Электрик"? |
And besides... no one else is going to die. |
И кроме того... никто больше не умрёт. |