Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Else - Кроме"

Примеры: Else - Кроме
for it's about nothing else but selective pressures. Там нет ничего кроме естественного отбора.
How else to describe this, but as a form of mass insanity? Как иначе назвать это, кроме как массовым безумием?
That no-one else could ever know? О чем никто не знал, кроме вас?
How come you can talk to everybody else but me? Почему ты можешь поговорить с кем угодно, кроме меня?
Bronwyn's family has their name, but not much else. Кроме громкого имени у семьи БрОнвин почти ничего не осталось.
That's out of batteries, like everything else in this house, and besides, you're not going out again. В нем нет батареек, как и во всем остальном в этом доме, и, кроме того, ты не пойдешь снова.
But if the people of this town have nothing else to do but sit in their houses and play video games, then Pawnee will die. Но если жители этого города не будут ничем заниматься, кроме как сидеть по своим домам и играть в видеоигры, то Поуни погибнет.
If it had been anybody else but my niece, she'd have gone to jail. Если у меня кроме племянницы был бы еще кто-нибудь, она давно была бы в тюрьме.
The desperately poor have nothing else to give except their own life, and we do not think of the deep causes that poison our societies. Находящимся в подобном положении беднякам нечего терять, кроме своей жизни, а сами мы не думаем над тем, в чем коренится причина тех факторов, которые отравляют жизнь наших обществ.
It seemed to me that but for me and them there was nobody else in the park. Мне показалось, что кроме них и меня, в парке никого больше не было.
Because nothing else except the nature is not so reliable, secure and safe like the nature itself. Потому что ничёго, кроме природы, не столь надежно и безопасно, как сама природа.
In fact, I'm not sure how else to find a LUG, but to check the Web. Если честно, то я даже не знаю иного пути найти LUG кроме как через Internet.
Besides Miss Petchey, did you see her talking to anybody else? Кроме мисс Петчи, с ней кто-нибудь говорил?
Either you and Nora are the greatest nurses of all time, or no one else works at that hospital. Либо вы с Норой лучшие медики в мире, либо кроме вас в больнице никто больше не работает.
Does anybody else live here but you and your dad? Здесь еще кто-нибудь живет кроме тебя и твоего отца?
Nothing else than having seen you. Looked. И ничего кроме, ничего, кроме того, что я вас видел, смотрел.
That's right, and no one else's. Конечно. Это никого, кроме нас, не касается.
psychology and morals, nothing else. Психология и мораль - ничего кроме.
Does anybody else besides you and Dan have a key to the place? У кого-нибудь кроме вас и Дэна были ключи от этого дома?
You know, there's no one else I would let do this to me. Знаешь, я бы никому кроме тебя не позволил это сделать.
No one else she knows around here, You're al she's got. Никто не знает где она... кроме вас.
Firstly, you won't contact anybody else, but me. Во-первых, вы не вступите в контакт ни с кем другим, кроме меня,
N... no one else seems to be holding hands. Никто кроме нас за руки не держится.
We had nothing else, just each other. У нас не было ничего в мире, кроме нас двоих.
Little else is known of the behaviour of this species, and no nests have been found. Кроме этого, об их поведении мало что известно и не было найдено никаких гнёзд.