Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Else - Кроме"

Примеры: Else - Кроме
There's nothing else. Нет ничего кроме них.
Nothing else besides them. И кроме них, ничего.
No one else knows. Никто, кроме нас.
Nobody else could catch one. Никто кроме меня не поймал.
Nothing else but my refrigerator. И ничего, кроме холодильника.
There was absolutely nothing else. Нет, кроме этого совсем ничего.
We didn't need anybody else. Кроме нас никого не осталось.
There's nobody else but you. Кроме тебя больше никого нет.
There's nobody else but you. Кроме вас, больше некому.
There's no one else here. Тут кроме тебя никого нет.
There's nobody else but us, okay? Тут никого, кроме нас.
There's no one else here, just us! Тут никого, кроме нас.
Everybody else is getting taller but me. Все растут, кроме меня.
Where else would you go? Кроме Ромдо, больше некуда идти.
Only cream puffs, nothing else? Кроме профитролей ничего нет?
Anybody else here that can run play-by-play? Кроме меня здесь хоть кто-то, кто умеет вести репортаж прямо с места события?
For everybody else, tomorrow we put in metal detectors. Кроме того, завтра ставим металлоискатели.
Maybe not so the diver, but everything else. По крайней мере все, кроме дайвера, точно живые.
You must be talkin' to me, 'cause I don't see nobody else here, except barabbas here. Наверное, мне, потому что кроме меня тут никого нет - ну, исключая Барраву.
There's no one else. Никого, кроме нас.
All of this parish know little else but thuggery. В этих местах почти ничем, кроме разбоя и не занимаются.
You don't find that fungus anywhere else in the world as far as we know, other than inside termite mounds. Что характерно, этот грибок не обитает больше нигде, кроме таких вот термитников.
All of a sudden we hear music that nobody else can hear. The sound touches us and we follow it. Человек постепенно начинает слышать музыку, которую никто кроме него не слышит.
I was hoping to get a recording of the blue-crested hoopoe which Ralph Ford says he saw, but no-one else did. Надеялся записать синеголового удода, которого не видел никто, кроме Ральфа Форда.
No one else but me would help you when you're in trouble like this. Никто, кроме меня, не поможет тебе в беде.