I have nobody else. |
У меня нет никого кроме тебя. |
I have nobody else. |
Ведь у меня нет никого, кроме тебя. |
No-one else can do it. |
Да, кроме тебя этого не сможет. |
I did everything else. |
Я сделала всё, кроме этого. |
I've no one else. |
У меня нет никого кроме тебя. |
No one else but you. |
Никто, кроме тебя. |
Nobody else'll buy them. |
Никто, кроме вас, ее не купит. |
Nobody else can save me. |
Кроме него, никто мне не поможет. |
Blaming everything else but yourself. |
Ты винишь всех, кроме самого себя. |
Nothing else but my: |
И ничего, кроме холодильника. мужчина: |
But nobody else noticed it. |
Но, кроме меня, этого никто не замечал. |
Nobody else seems to mind. |
Кроме того, это будет отличное место для детишек. |
Nobody else will buy them. |
Никто, кроме вас, ее не купит. |
There is no one else. |
Кроме тебя никого нет. |
Apart from that, nothing else. |
Кроме этого - ничего. |
We have nowhere else to go... |
Нам некуда идти кроме... |
Everybody else resets, but I'm still hurt. |
Все восстанавливаются, кроме меня. |
He... He has no one else but me |
У него нет никого кроме меня |
No where else but my car? |
Некуда, кроме моей машины? |
So far no one else has volunteered. |
Кроме того других желающих нет. |
How's everything else besides this? |
Как всё кроме этого? |
I don't want anybody else |
Я НИКОГО НЕ ХОЧУ, КРОМЕ ТЕБЯ, |
Nobody else is living here. |
Ведь кроме нас здесь никого. |
This place we No one else |
В этом месте мы никого кроме нас |
Nothing else but read glass. |
Ничего, кроме прозрачного стекла. |