Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Else - Кроме"

Примеры: Else - Кроме
Anybody else have access to the files besides DCFS employees? У кого-нибудь ещё был доступ к файлам, кроме сотрудников управления?
Somebody killed dad and there's no one else on their radar but mom. Кто-то убил отца, и у них больше нет подозреваемых, кроме мамы.
And I don't want to be anywhere else. И я не хочу быть где-нибудь ещё, кроме как там.
Nothing else to worry about except what's right in front of you. Не о чем беспокоиться, кроме как о том, что прямо перед тобой.
And no one else needs to know. Никто кроме них не должен это знать.
By not having the camera... we lost footage nobody else would've had. Да, но без камеры... мы потеряли кадры, которые не смог бы снять никто другой, кроме нас.
Na one else has ever heard them but me. Никто кроме меня их ни разу не слышал.
Besides Daisaku's ashes nothing else should be put in there И кроме пепла Даисаку... там больше ничего не должно быть.
There's not going to be anybody else, Vicki. В твоей жизни не будет больше никого. Никого, кроме меня.
But apart from that, everything else goes through contractions of muscles. Но кроме этого, всё остальное проходит через мышечные сокращения.
Nothing else in it but hair. Кроме костей в нем еще есть волосы.
I've never wanted to be with anybody else. И я не хотел никого кроме неё.
He appeals to who we are, like he sees us when nobody else does. Он обращается к тому, что у нас внутри - как будто кроме него никто этого не видит.
That there was nobody else in the car with you. Что в машине кроме вас никого больше не было.
Someone who has forgotten everything else but you. Тот, кто забыл обо всём, кроме вас.
You can close your eyes and there's nobody else. Когда можно закрыть глаза и, кроме него, для тебя никого нет.
Says nobody else had anything to do with it. И что никто, кроме него, в этом преступлении не замешан.
Nobody else knew apart from you. Кроме вас никто больше не знал.
Besides everything else, it describes new rules introduced by the new Sheriff. Кроме прочего в рассказе описываются введённые новым шерифом правила.
And I have no one else, but you. И я, у меня нет никого кроме тебя.
So if you see anybody else in the loft besides me, Call the police. Так что увидишь здесь еще кого-нибудь кроме меня... звони в полицию.
Mr. Sheridan says I can't be buying from nobody else. Мистер Шеридан запретил мне покупать у кого-нибудь кроме него.
Except it never has worked out for anybody else. Кроме того, что у других так не получалось.
Is there anywhere else but here? Тут есть что-то ещё, кроме этого?
This causes inflation, because, other than fuel, Russians do not produce much else. Это приводит к инфляции, потому что, кроме топлива, Россия мало что производит.