The Ombudsman, who could not be affiliated to a political party, was elected by parliament for a five-year term and enjoyed broad supervisory jurisdiction over government bodies and local authorities. |
Омбудсмен, который не может быть связан с какой-либо политической партией, избирается парламентом на пятилетний срок и пользуется широкой юрисдикцией по наблюдению за правительственными органами и местными властями. |
The President of the Republic is the Head of State in Estonia (article 77 of the Constitution) and is elected by the Riigikogu every five years. |
Президент республики является главой эстонского государства (статья 77 Конституции) и избирается государственным собранием каждые пять лет. |
The U.S. House of Representatives is made up of 435 members, each of whom is elected to a two-year term from a single-member congressional district. |
Палата представителей США состоит из 435 членов, каждый из которых избирается на двухгодичный срок в одномандатном избирательном округе по выборам в конгресс. |
Their term of office begins on 1 May of the year they are elected; in accordance with article 12 of the Electoral Code there are 84 deputies. |
Их полномочия начинаются 1 мая года их избрания; в соответствии со статьей 12 ныне действующего Избирательного кодекса избирается 84 депутата. |
The U.S. Senate is made up of 100 Senators, two elected from each state, to six-year terms. |
В состав сената США входят до 100 сенаторов, в число которых от каждого штата избирается по два сенатора сроком на шесть лет. |
She also expressed concern that so few women were being elected at the local level and urged the Government to take specific steps to remedy the situation. |
Оратор также выражает обеспокоенность по поводу того, что столь малое число женщин избирается в местные органы власти, и настоятельно призывает правительство предпринять конкретные шаги для исправления этой ситуации. |
The Bureau of the Economic and Social Council is elected by the Council at large at the beginning of each annual session. |
Президиум Экономического и Социального Совета избирается Советом полного состава в начале каждой ежегодной сессии. |
In accordance with paragraph 13 of the statute, the United Nations High Commissioner for Refugees is elected by the Assembly on the nomination of the Secretary-General. |
Согласно пункту 13 устава Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев избирается Ассамблеей по представлению Генерального секретаря. |
As is the case with the Chairmen, however, the bureaux of the Main Committees are now elected three months in advance. |
Но, как и в случае с председателями, состав бюро главных комитетов теперь избирается за три месяца до начала следующей сессии. |
there are no further proposals or objections - the new bureau is elected. |
При отсутствии дополнительных предложений или возражений избирается новое бюро. |
Rapporteur is not elected from same regional group |
Докладчик не избирается из той же региональной группы |
There had always been an average of 5 to 10 people belonging to minorities (mainly the Greek minority) elected to Parliament. |
В парламенте всегда избирается в среднем 5-10 представителей меньшинств (главным образом представителей греческого меньшинства). |
If fewer than 18 candidates are elected, the minimum voting requirements, with necessary adjustments, shall be utilized for subsequent balloting. |
Если избирается менее 18 кандидатов, то минимальные требования для голосования с необходимыми коррективами применяются в ходе последующего голосования. |
Ms. Elizabeth Palm (Sweden) was elected a member of the Human Rights Committee by acclamation for a term ending 31 December 2008. |
Путем аккламации г-жа Элизабет Пальм избирается членом Комитета по правам человека на срок полномочий, истекающий 31 декабря 2008 года. |
The administrative board chairperson is elected for a period of four years by the members of the board. |
Председатель административного совета избирается членами совета на четырехлетний срок. |
The Public Defender is independent in exercising his/her functions, and is elected for 5 years by the Parliament of Georgia to which he/she is accountable. |
Народный защитник является независимым в выполнении его/ее функций и избирается на пять лет парламентом Грузии, перед которым он/она несет ответственность. |
The President is elected by direct universal adult suffrage for five years and is restricted to three terms of office of five years each. |
Президент избирается путем прямых всеобщих выборов взрослым населением на пятилетний срок (не более трех раз подряд). |
Mr. Wittig (Germany) was elected Chairperson for one year beginning 1 January 2010 by acclamation. |
З. Г-н Виттиг (Германия) избирается Председателем на один год, начиная с 1 января 2010 года, путем аккламации. |
This officer is elected from among the members of the local council; he directs its activities and is accountable to it. |
Он избирается из состава членов Генгеша, руководит работой последнего и ему подотчётен. |
Montenegro is represented by the President of Montenegro who is elected on the basis of general and equal voting right, by direct and secret ballot. |
Черногорию представляет президент Республики, который избирается прямым тайным голосованием в ходе всеобщих равных выборов. |
One deputy is elected for every 20,000 inhabitants or for a smaller constituency of at least 10000. |
На 20000 жителей избирается один депутат, т.е. не меньше одного представителя на 10000. |
The President of Turkmenistan is elected directly by the people for a five-year term and takes office upon being sworn in. |
Президент Туркменистана избирается непосредственно народом Туркменистана сроком на пять лет и вступает в должность с момента принесения им присяги. |
The Ombudsman was elected by the National Assembly and operated independently and in conformity with the Constitution, domestic legislation and the international treaties to which Bulgaria was party. |
Омбудсмен избирается Народным собранием и выполняет свои функции независимо и в соответствии с Конституцией, национальным законодательством и международными договорами, стороной которых является Болгария. |
In this context, we want the African position not to be disregarded by whoever is elected to the Council. |
В этом контексте мы хотим, чтобы позиция африканских государств отстаивалась всеми теми, кто избирается в Совет. |
The Presiding Officer in Parliament is the Speaker, and is elected by the members. |
Председателем парламента является спикер, который избирается членами парламента. |