Английский - русский
Перевод слова Duty
Вариант перевода Обязан

Примеры в контексте "Duty - Обязан"

Примеры: Duty - Обязан
Since mid July 2009 an employer has a statutory duty to combat both direct and indirect discrimination in the workplace. Начиная с середины июля 2009 года работодатель в соответствии с законом обязан не допускать на рабочем месте прямой или косвенной дискриминации.
He declared that the Expert Mechanism nevertheless had a duty to promote respect for and full application of the provisions of the Declaration. Он заявил, что тем не менее Экспертный механизм обязан поощрять уважение и полноценное применение положений Декларации.
A Minister's duty is to report the truth to the King. Министр обязан докладывать государю всю правду.
Mrs. thorne, I'm duty bound to enforce this evacuation. Мис Торн, я обязан закончить эвакуацию.
It's our money and the union's duty is to protect it. Это наши деньги, профсоюз обязан их спасти.
I have a duty to follow that case wherever it goes. Я обязан проследить за делом, кому бы его ни передали.
I think it is my duty as a doctor to warn you. Я как врач обязан предостеречь вас.
But as head of the guild, it is my duty to engage in such problems. Но как глава гильдии, я обязан решать подобные проблемы.
But there's been an allegation and I have a duty to investigate it. Но поступило заявление, и я обязан расследовать его.
As Detective Inspector I have a duty of care. Как инспектор, я обязан позаботиться.
The Secretariat for Women's Policies has the duty: Секретариат по политике в отношении женщин обязан:
Under Article 47 of the Constitution pertaining to the Directive Principles of State Policy, the State has a duty to raise the level of nutrition and improve public health. Согласно статье 47 Конституции о директивных принципах политики штатов, каждый штат обязан улучшать питание населения и повышать уровень здравоохранения.
The court is under a duty to decide on the legal matter under its competence lawfully, objectively and in a timely manner. Суд обязан принимать решения по относящимся к его компетенции юридическим вопросам на основании закона, объективно и своевременно.
The psychiatric facility has a duty to report to the court on the health status of the confined person. Психиатрический стационар обязан информировать суд о состоянии здоровья помещенного в стационар лица.
Furthermore, in accordance with Article 22(2) of the Guyana Constitution, every citizen who is able to work has a duty to work. Кроме того, согласно статье 22(2) Конституции Гайаны каждый трудоспособный гражданин обязан работать.
It's my duty to take the position of the majority, for the majority decides. Я обязан знать позицию большинства, ведь большинство решает все.
Title I, article 7, of the Constitution confirms that every citizen has the duty to work and the right to obtain employment. В статье 7 вводной части Конституции Габонской Республики провозглашается, что каждый гражданин имеет право на работу и обязан трудиться.
He had argued that he had acted out of "his duty to the interests of the state"; the judge had argued that civil servants owed their duty to the government. Он утверждал, что действовал из «его долга перед интересами государства»; а судья утверждала, что гражданский служащий обязан правительству.
It is our right and our duty to complain to the Security Council, and it is the duty of the Security Council to respond. Наше право и наш долг обращаться к Совету Безопасности с жалобами, а Совет Безопасности обязан на них реагировать.
In case of suspicion, the competent authority is obliged to initiate and conduct proceedings, and has a duty to determine the circumstances of the case. В случае возникновения сомнений компетентный орган обязан возбуждать и проводить судебное расследование, а также определять обстоятельства конкретного дела.
This court has a duty to mandate a change if current protocol violates the 8th amendment... prohibition against cruel and unusual punishment... which it does. Этот суд обязан внести изменения, если данный протокол нарушает 8-ю поправку... о запрете жестоким и изощренным наказанием... что и происходит.
I also think you have a duty to do it because you have a gift. Я также думаю, что ты обязан этим заниматься, ведь у тебя дар.
When he, in turn, is threatened, it is my duty to do all I can to save him. Я обязан сделать всё, чтобы его спасти, когда ему угрожает опасность.
As your secretary, it is my solemn duty to read this! Как твой секретарь, я обязан прочитать это.
Before you say yes, Simpson, I feel it's my duty to warn you, account men lose their soul. Прежде чем вы согласитесь, Симпсон, я обязан вас предупредить, у бухгалтеров нет души.