Английский - русский
Перевод слова Duty
Вариант перевода Обязан

Примеры в контексте "Duty - Обязан"

Примеры: Duty - Обязан
Employers have a duty to ensure safe working conditions and to take steps to obviate risks arising in the workplace or in technological processes by introducing preventive measures and replacing hazardous production equipment and technological processes with less dangerous alternatives. Работодатель обязан обеспечивать безопасные условия труда и принимать меры по предотвращению рисков на рабочих местах и в технологических процессах путем проведения профилактических работ и замены производственного оборудования и технологических процессов на более безопасные.
The right to the protection of cultural heritage is laid down by article 44 (2) of the Constitution: Everyone shall have a duty to protect and improve the environment and to foster cultural heritage. Право на защиту культурного наследия предусмотрено в статье 44, часть 2, Конституции: каждый обязан защищать и улучшать окружающую среду и участвовать в создании культурного наследия.
This latter, when seized of a matter, either a request for an Advisory Opinion, or a contentious case, has a duty to perform faithfully its judicial functions, either in advisory matters or in respect of contentious cases. Суд, когда на его рассмотрение передан вопрос, либо подан запрос о вынесении консультативного заключения, либо спорное дело, обязан добросовестно выполнять свои судебные функции либо в отношении таких запросов, либо в отношении спорных дел.
Deadlines for providing the information to the applicant are set (30 days as a general rule or 60 days for complex information with the duty for the public authority to give explanation for the delay). Установлены соответствующие сроки представления информации заявителю (30 дней в качестве общего правила и 60 дней для сложной информации, при этом государственный орган обязан разъяснить причины задержки).
According to the Environmental Information Act, a public authority may not transfer a request to another authority if it should have had the information itself, since each authority has a duty to keep environmental information. Согласно Закону об экологической информации, государственный орган может не передавать запрос другому органу, если он сам должен был располагать этой информацией, поскольку экологическую информацию обязан хранить каждый орган.
The Ombudsman has a duty to carry out surveys and statistics and to have regular contacts and consultations, and bring together persons and groups in the public and private sector, of different or conflicting interests, so as to promote understanding and finding agreements and consensual solutions. Омбудсмен обязан проводить обследования, вести статистический учет, регулярно поддерживать контакты, проводить консультации и сближать относящиеся к государственному и частному секторам лица и группы лиц с разными или противоположными интересами в целях налаживания взаимопонимания и выхода на договоренности и согласованные решения;
Recognizing also that every person has the right to live in an environment adequate to his or her health and well-being, and the duty, both individually and in association with others, to protect and improve the environment for the benefit of present and future generations, признавая также, что каждый человек имеет право жить в окружающей среде, благоприятной для его здоровья и благосостояния, и обязан как индивидуально, так и совместно с другими охранять и улучшать окружающую среду на благо нынешнего и будущих поколений,
The right to the protection of cultural heritage is stipulated in chapter 6, article 44, paragraph 2 of the Constitution of the Slovak Republic: "Every person shall have a duty to protect and improve the environment and foster cultural heritage." В пункте 2 статьи 44 раздела 6 Конституции Словацкой Республики закреплено право на охрану культурного наследия: "Каждый обязан беречь и улучшать окружающую среду и культурное наследие".
In Mozambique the environment is a constitutionally guaranteed right under Article 9, which is set out in its first paragraph that "every citizen has the right to live in a balanced environment and the duty to defend it." В Мозамбике право на здоровую окружающую среду гарантировано статьей 9 Конституции, в первом пункте которой говорится, что "каждый гражданин имеет право жить в условиях сбалансированной окружающей среды и обязан охранять ее".
(b) It is the duty of the magistrate to tell the accused that he is entitled to legal aid and it cannot be said that legal aid has to be made available only at the request of the accused; Ь) судья обязан проинформировать обвиняемого о его праве на помощь адвоката; предоставление правовой помощи лишь по просьбе обвиняемого является незаконным;
(a) The right to work as an inalienable right of all human beings is enshrined in article 87 of the Constitution of the Republic as follows: Article 87: Every person has the right to work and the duty to work. а. Право на труд, являющееся неотъемлемым правом любого человека, четко закреплено в статье 87 Конституции Боливарианской Республики Венесуэла, которая гласит следующее: Каждый человек имеет право на труд и обязан трудиться.
It's my duty to save the men. Я обязан спасти людей!
It is the people's duty to tithe. Народ обязан платить дань.
It's my duty to help her. Я обязан её спасти.
I have no duty to anyone else. Я никому ничем не обязан.
It's my duty to warn you. Я просто обязан Вас предостеречь.
It's your duty. Ты обязан это сделать!
Because I've got a duty of care. Ведь я обязан проявить внимание.
According to the provisions of Article 228 of the LC and Article 33 of the Law of the Republic of Lithuania on Health and Safety at Work, it shall the duty of every employee to comply with the requirements of the regulatory legislation on occupational safety and health. В соответствии с положениями статьи 228 ТК и статьи 33 Закона Литовской Республики о гигиене труда и безопасности на рабочем месте, каждый работник обязан соблюдать требования нормативных актов, касающихся техники безопасности и гигиены труда.
You will do your duty. Ты обязан подчиниться мне.
It's my duty to make an example of her now. Я обязан сделать её примером.
It is a spiritualist's duty to die. Каждый спиритуалист обязан умереть.
The Council had a duty to condemn this behaviour. Совет обязан осудить это поведение.
The client's duty to inform Информация, которую обязан предоставить клиент
No one has the duty to prove his or her innocence in a criminal proceeding. Никто не обязан доказывать входе уголовного производства свою невиновность.