Very senior United Nations international civil servants are entitled to full diplomatic immunity. |
Высокопоставленные международные гражданские служащие Организации Объединенных Наций имеют право на полный дипломатический иммунитет29. |
Your great diplomatic experience and your thorough knowledge of international affairs are the best guarantees for the success of this session. |
Ваш большой дипломатический опыт и глубокое знание международных вопросов являются наилучшим залогом успеха нынешней сессии. |
My delegation acknowledges the astute diplomatic skills and esteemed wisdom that you bring to this important assignment. |
Моя делегация высоко ценит Ваш огромный дипломатический опыт и исключительную мудрость, которые Вы привносите в эту важную работу. |
The world needs them and their diplomatic baggage more than ever. |
Они и их дипломатический багаж нужны миру как никогда. |
That diplomatic project is far from absurd. |
Этот дипломатический проект далеко не абсурден. |
No one needs diplomatic immunity to talk to their friends. |
Никому не нужен дипломатический иммунитет, чтобы говорить со своими друзьями. |
I am confident that your rich diplomatic experience and the reputation you enjoy will play an important role in leading the Assembly's work. |
Я убежден, что Ваш богатый дипломатический опыт и безукоризненная репутация сыграют важную роль в руководстве работой Ассамблеи. |
China's diplomatic recipe for Afghanistan and Pakistan is the right one, and the US should focus on it. |
Китайский дипломатический рецепт для Афганистана и Пакистана является верным, и Америке следует сфокусироваться на нём. |
The Registrar has embarked on a special diplomatic campaign aimed at requesting the cooperation of African States in the enforcement of sentences. |
Секретарь предпринял специальный дипломатический демарш перед африканскими государствами, с тем чтобы заручиться их сотрудничеством в области исполнения приговоров. |
Mr. Ostrovsky holds the diplomatic rank of Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary. |
Яков Аркадьевич Островский имеет дипломатический ранг Чрезвычайного и Полномочного Посла. |
We are confident that under his leadership and considerable diplomatic experience our deliberations here will be crowned with success. |
Учитывая его значительный дипломатический опыт, мы убеждены в том, что под его руководством наша работа увенчается успехом. |
I am confident that his diplomatic experience will play an important role in the work of the Assembly. |
Я уверен в том, что его дипломатический опыт сыграет важную роль в работе Ассамблеи. |
His eminent qualities, as well as his diplomatic experience, will undoubtedly ensure the success of our work. |
Его выдающиеся качества, равно как и дипломатический опыт, несомненно обеспечат успех нашей работы. |
The diplomatic or consular representative could provide any assistance needed if, for instance, the person concerned was in financial difficulties. |
Дипломатический или консульский представитель может предоставить любую необходимую помощь, если, например, соответствующее лицо испытывает финансовые трудности. |
A few days ago, we appealed in this forum for hypocrisy and diplomatic formalism to be set aside. |
Несколько дней назад мы призывали в этом форуме отложить в сторону лицемерие и дипломатический формализм. |
I will, and I believe we need to, encourage this non-violent diplomatic option in order to defuse the situation. |
Я намерен, и думаю, мы должны, поощрять такого рода мирный и дипломатический способ урегулирования этой ситуации. |
Such a diplomatic approach, as presented, should be fully explored. |
Необходимо в полной мере использовать изложенный дипломатический подход. |
This deliberate attack on diplomatic personnel, which we condemn in the strongest terms, was unprecedented and completely unacceptable. |
Это преднамеренное нападение на дипломатический персонал, которое мы решительно осуждаем, было беспрецедентным и совершенно недопустимым. |
More information was needed on the laws that ruled out the employment of women in certain posts, including the diplomatic corps. |
Необходимо больше информации о законах, которые не допускают занятости женщин на определенных должностях, включая дипломатический корпус. |
Their professionalism and great diplomatic skill have been evident in recent weeks. |
За последние недели они продемонстрировали свой высокий профессионализм и большой дипломатический талант. |
We are confident that his vast diplomatic experience and skills will enhance our deliberations on disarmament and international security. |
Мы уверены, что его богатый дипломатический опыт и навыки помогут нам в наших обсуждениях по вопросам разоружения и международной безопасности. |
We are confident that his extensive diplomatic experience will be a valuable asset for the work of the Council. |
Мы уверены, что его обширный дипломатический опыт будет ценным фактором в работе Совета. |
We would also like to welcome Ambassador Swing, who is making his diplomatic talent available to the United Nations. |
Мы также хотим приветствовать посла Свинга, который предоставил свой дипломатический талант в распоряжение Организации Объединенных Наций. |
In the case of WHO, only the head of the service centre has diplomatic car license plate. |
В случае ВОЗ дипломатический номер автомобиля имеет только руководитель центра обслуживания. |
The diplomatic corps in the capital - Baku - included representatives of 20 countries. |
Баку - к тому времени дипломатический корпус состоял из представителей 20 стран мира. |