Английский - русский
Перевод слова Diplomatic
Вариант перевода Дипломатический

Примеры в контексте "Diplomatic - Дипломатический"

Примеры: Diplomatic - Дипломатический
He thanked the diplomatic community for its renewed policy of obeying the City's parking laws and regulations and emphasized that the diplomatic community must not receive discriminatory treatment. Он выразил признательность дипломатическому корпусу за возрождение политики соблюдения городских законов и положений, регулирующих стоянку автотранспортных средств, и подчеркнул, что дипломатический корпус не должен подвергаться дискриминации.
As a consequence of the new procedures at the Allenby Bridge, the Agency has been compelled to rely on cumbersome alternative measures, including using senior staff with diplomatic status on an ad hoc basis to transport the Agency's diplomatic pouch. Из-за новых процедур проезда через мост Элленби Агентство было вынуждено прибегнуть к обременительным альтернативным мерам, включая привлечение по мере возможности старших сотрудников, имеющих дипломатический статус, для доставки дипломатической почты Агентства.
Those violent acts, for which the United States and United Kingdom Governments were primarily responsible, violated the law governing diplomatic and consular relations and endangered diplomatic and consular immunity. Эти насильственные акты, ответственность за которые несут в первую очередь правительства Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, являются нарушением законов, регулирующих дипломатические и консульские сношения, и являются посягательством на дипломатический и консульский иммунитет.
Diplomatic immunity did not imply that missions or diplomatic agents did not have to pay their debts. Дипломатический иммунитет не подразумевает, что представительства или дипломаты не должны погашать свою задолженность.
The Emirates Diplomatic Institute also plays a role, training women for diplomatic work. Свою лепту вносит и Дипломатический институт Эмиратов, который готовит женщин к дипломатической службе.
He was seen as a diplomatic pragmatist with the tact and flexibility opponents of the previous pope believed Pius IX lacked. Он был замечен как дипломатический прагматик с тактом, и противники негибкости предыдущего понтифика полагали, что Пий IX испытывал недостаток в этом.
On 9 October 2006 he was given the diplomatic rank - first grade Extraordinary and Plenipotentiary envoy of the Republic of Azerbaijan. 9 октября 2006 года ему присвоен дипломатический ранг чрезвычайного и полномочного посланника первого класса Азербайджанской Республики.
In 1924, Ferdinand and Marie undertook a diplomatic tour of France, Switzerland, Belgium and the United Kingdom. В 1924 году Фердинанд и Мария совершили дипломатический тур по Франции, Швейцарии, Бельгии и Великобритании.
In 1891, a diplomatic crisis emerged in Chile, otherwise known as the Baltimore Crisis. В 1891 дипломатический кризис возник в Чили, который позже был назван Балтиморским кризисом.
Mazel's actions sparked a diplomatic incident between the two countries. Действия Мазеля вызвали дипломатический скандал в отношениях между двумя странами.
He was carrying a Kazakhstani diplomatic passport, though dual citizenship is not allowed by the laws of Kazakhstan. При нём был казахстанский дипломатический паспорт, хотя двойное гражданство не допускается законами Республики Казахстан.
Paasikivi was regarded by many Finnish politicians as the only realistic successor of Mannerheim, given his long diplomatic and foreign policy experience. Паасикиви рассматривался многими финскими политиками как единственный реальный преемник Маннергейма, учитывая его многолетний дипломатический и внешнеполитический опыт.
The diplomatic crisis with Spain had largely abated by October 1790, and Bellerophon was sent to Sheerness in late November. Когда дипломатический кризис с Испанией был практически разрешен к октябрю 1790 года, «Беллерофон» был отправлен в Шеернесс в конце ноября.
Instead, Dufferin's next diplomatic posting was to Constantinople. Вместо этого следующий дипломатический пост Дафферина был в Константинополе.
The country's diplomatic corps is an important co-creator and a conduit for this policy. Дипломатический корпус страны является непосредственным «соавтором» и проводником этой политики.
You insinuated yourself into a diplomatic's none of your business. Ты влезла в дипломатический ход... который был не твое дело.
Such an approach might make tactical diplomatic sense, as long as there is no background clatter. Такой подход может иметь тактический дипломатический смысл, пока нет шума на заднем плане.
So, at September's summit, leaders will be asked to re-boot the diplomatic process. Поэтому, на сентябрьском саммите лидерам будет предложено «перезагрузить» дипломатический процесс.
In 1911, the diplomatic crisis over Morocco was accompanied by a French speculative attack on German financial markets. В 1911 году дипломатический кризис вокруг Марокко сопровождался французской спекулятивной атакой на финансовые рынки Германии.
In 1980 she became the first female diplomat to join the Yemeni diplomatic corps. В 1980 году после устройства на работу в Йеменский дипломатический корпус стала первой в стране женщиной - дипломатом.
The only viable path to peace and stability, observers almost unanimously proclaim, is a diplomatic one. Единственный реальный путь к миру и стабильности, почти единодушно заявляют наблюдатели, - дипломатический.
But trusting solely in a diplomatic dialogue and sanctions to bring about a lasting peace may be excessively optimistic. Но полагаться исключительно на дипломатический диалог и санкции в надежде на достижение длительного мира было бы излишне оптимистично.
Russia's current diplomatic tilt, indeed, is clearly against its own long-term national security interests. Текущий дипломатический уклон России на самом деле явно направлен против ее собственных долгосрочных интересов в национальной безопасности.
Today, the diplomatic package consists mostly of penalties, albeit the small ones of targeted sanctions. В настоящее время дипломатический пакет состоит главным образом из штрафов, хотя и введены небольшие целевые санкции.
The diplomatic package could be made more attractive if the US would add more positive incentives. Дипломатический пакет мог бы быть более привлекательным, если бы США добавили больше положительных стимулов.