| Most of the reported incidents involved an intrusion into diplomatic or consular offices. | В большинстве случаев происшествия, о которых поступили сообщения, были связаны с вторжением в помещения дипломатических и консульских представительств. |
| In 1996 the media, educational institutions and foreign diplomatic representations based in Tallinn were surveyed. | В 1996 году был проведен опрос среди средств массовой информации, учебных заведений и иностранных дипломатических представительств, находящихся в Таллине. |
| Both private and diplomatic offices were broken into. | Злоумышленники проникли как в офисы частных компаний, так и в помещения дипломатических представительств. |
| My country only seeks security for its diplomats and its diplomatic and consular missions. | Наша страна лишь стремится обеспечить безопасность своих дипломатов и своих дипломатических и консульских представительств. |
| Council members reiterated their condemnation of the attacks on diplomatic personnel and premises, following the publication of a defamatory video. | Члены Совета вновь подтвердили свое осуждение нападений на персонал и служебную территорию дипломатических представительств в связи с выпуском дискредитирующего видеоматериала. |
| The current arrangement for diplomatic and/or observer missions is the provision of reserved surface and underground parking. | В соответствии с существующим порядком, установленным для дипломатических представительств и/или миссий наблюдателей, им предоставляются зарезервированные места на наземной и подземной стоянке. |
| There have been zero occurrences of violent intrusion into diplomatic offices in Cuba. | Не было зарегистрировано ни одного случая насильственного проникновения в помещения дипломатических представительств на Кубе. |
| Several abductions, assassinations and attacks were reported across Libya on the facilities of foreign nationals and diplomatic officials. | Поступили сообщения о нескольких похищениях, убийствах и нападениях по всей Ливии на предприятия иностранных граждан и сотрудников дипломатических представительств. |
| The Mission provided training to build capacity in the areas of criminal investigation, public order, diplomatic security and communications. | Миссия также занималась вопросами профессиональной подготовки для создания соответствующего потенциала в областях уголовного расследования, охраны общественного порядка, обеспечения безопасности дипломатических представительств и их персонала и коммуникации. |
| It briefs diplomatic and consular missions abroad on new developments in the human rights situation in Qatar. | Оно проводит брифинги для дипломатических и консульских представительств о новых тенденциях, касающихся положения в области прав человека в Катаре. |
| Finally, they stress that they contacted several diplomatic representations in Libya to alert them to their situation. | Наконец, они подчеркивают, что они связались с рядом дипломатических представительств в Ливии, чтобы привлечь их внимание к своей ситуации. |
| His Government remained committed to its obligations under international law to ensure appropriate protection and security for diplomatic and consular missions and personnel in Algeria. | Правительство Алжира остается приверженным своим обязательствам по международному праву об обеспечении надлежащей защиты и безопасности дипломатических и консульских представительств и персонала в Алжире. |
| Algerian missions and diplomats had not been spared by the spate of violent attacks against diplomatic and consular missions and representatives in recent years. | Алжирские представительства и дипломаты не избежали череды жестоких нападений против дипломатических и консульских представительств и представителей в течение последних лет. |
| In two instances, the end users were falsely declared as a diplomatic mission in Pyongyang. | В двух случаях ложным адресатом было указано одно из дипломатических представительств в Пхеньяне. |
| Enhancing the country's presence, through its diplomatic representatives. Pillar 11. | Расширение присутствия государства путем использования его дипломатических представительств. |
| The Prime Minister also told me that he favoured the establishment of mutual diplomatic representations between the two countries within the coming period. | Премьер-министр также сказал мне, что он выступает за установление взаимных дипломатических представительств между этими двумя странами в ближайшее время. |
| The cases did not concern the responsibility of a State for acts occurring in diplomatic premises. | Речь в этих делах идет не об ответственности государства за действия, совершенные в помещениях дипломатических представительств. |
| Entry visas are issued by diplomatic and consular offices. | Выдача въездных виз входит в компетенцию дипломатических и консульских представительств. |
| The former provided representation and assistance through its diplomatic and consular missions, in accordance with the two Vienna conventions. | Министерство иностранных дел посредством дипломатических миссий и консульских представительств выполняет функции представления и защиты в соответствии с двумя Венскими конвенциями. |
| The Government is the supreme executive authority in charge of approximately 50 offices and units of the National Administration and several diplomatic representations abroad. | Правительство является высшим исполнительным органом, руководящим работой приблизительно 50 управлений и подразделений Национальной администрации и ряда дипломатических представительств за рубежом. |
| There was therefore a need for close cooperation between sending and receiving States in order to prevent breaches of the security of diplomatic and consular missions. | Поэтому существует необходимость тесного сотрудничества между аккредитующими и принимающими государствами, с тем чтобы предотвратить нарушения безопасности дипломатических и консульских представительств. |
| Receiving States had a particular duty to ensure appropriate protection of diplomatic and consular missions if a political situation made such action necessary. | Принимающие государства несут конкретную обязанность обеспечить надлежащую защиту дипломатических и консульских представительств, если политическая ситуация делает такую меру необходимой. |
| The United States has no consular or diplomatic facilities in the country. | Соединенные Штаты не имеют консульских или дипломатических представительств на Науру. |
| The issue of safety and security of diplomatic representations in Tbilisi have been under permanent review of the Government of Georgia. | Вопрос безопасности и охраны дипломатических представительств в Тбилиси находится под неослабным контролем правительства Грузии. |
| The reports contained in the present addendum concern attacks on diplomatic and consular premises. | Содержащиеся в настоящем добавлении сообщения касаются нападений на помещения дипломатических и консульских представительств. |