Английский - русский
Перевод слова Diplomatic
Вариант перевода Дипломатический

Примеры в контексте "Diplomatic - Дипломатический"

Примеры: Diplomatic - Дипломатический
It is a unique diplomatic instrument in the region in that it establishes a code of conduct and provides a mechanism for dispute resolution. Это уникальный дипломатический инструмент в регионе, в котором определен кодекс поведения и сформулирован механизм урегулирования споров.
Your wide diplomatic experience and personal qualities will effectively contribute to the success of our work. Ваш богатый дипломатический опыт и ваши прекрасные личные качества во многом будут способствовать достижению успеха в нашей работе.
It most assuredly is not diplomatic code for "a relaxed pace". И уж конечно же, это - не дипломатический эвфемизм для "расслабленного ритма".
Your wealth of diplomatic experience, together with your professional and human qualities, will ensure the success of our deliberations. Ваш богатый дипломатический опыт наряду с Вашими профессиональными и человеческими качествами обеспечат успех нашей работы.
Hassan Nejjari is a senior diplomatic attaché from Morocco. Хассан Неджари - старший дипломатический атташе Марокко.
As a member of the embassy's administrative staff, Abdalla has diplomatic immunity. Как административный персонал посольства, Абдалла имеет дипломатический иммунитет.
I am confident that your wealth of diplomatic experience will be of invaluable assistance in guiding the Assembly's current session. Я уверен, что Ваш богатый дипломатический опыт окажет неоценимую помощь в руководстве нынешней сессии Ассамблеи.
My delegation is confident that his political experience and diplomatic skill will help us in achieving a successful session. Моя делегация уверена, что его политический опыт и дипломатический дар помогут нам успешно провести сессию.
That diplomatic success was the failure of the Convention regime on land-mines. И этот дипломатический успех оборачивается неудачей для конвенционного режима в отношении наземных мин.
If he believed in diplomatic dialogue he should refrain from making malicious attacks on the Government of Pakistan. Если он верит в дипломатический диалог, то ему следует отказаться от злобных нападок на правительство Пакистана.
We underscore the Secretary-General's implicit recognition in paragraph 652 that preventive diplomacy activities are of a diplomatic nature. Мы поддерживаем безоговорочное признание Генеральным секретарем в пункте 652 того вывода, что мероприятия в области превентивной дипломатии носят дипломатический характер.
It was regrettable that the diplomatic potential of the Conference on Disarmament was not being fully exploited. Вызывает сожаление, что дипломатический потенциал Конференции по разоружению так и не был полностью раскрыт.
His impartiality, diplomatic experience and negotiating skills are well known and are universally recognized within the United Nations system. Его беспристрастность, дипломатический опыт и умение вести переговоры хорошо известны и общепризнаны в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Three of these detainees were foreign nationals but, as one carried diplomatic status he was released immediately. Трое из этих задержанных были иностранными гражданами, но, поскольку один из них имел дипломатический статус, его немедленно освободили.
The founders were determined to use their diplomatic and medical skills, separately and in tandem, to help alleviate various tragic situations throughout the world. Основатели Центра были преисполнены решимости использовать свой дипломатический и медицинский опыт (отдельно или вместе) для того, чтобы содействовать смягчению последствий различных трагических событий во всем мире.
The Middle East is witnessing an era of unprecedented diplomatic momentum. Сейчас на Ближнем Востоке идет беспрецедентный дипломатический процесс.
Last May, when the Chinese embassy in Yugoslavia was bombed, our diplomatic personnel suffered grave losses in human lives and property. В мае, когда посольство Китая в Югославии подверглось бомбардировке, наш дипломатический персонал понес серьезные людские и материальные потери.
The diplomatic corps was obliged to obey those rules. Дипломатический корпус обязан соблюдать эти правила.
Even his diplomatic passport did not guarantee him access to all west European countries. Даже его дипломатический паспорт не гарантирует ему доступ во все западноевропейские страны.
His vast diplomatic experience assures us that at this moment the reins will indeed be in very capable hands. Его широкий дипломатический опыт дает нам гарантии того, что в этот момент власть будет в надежных руках.
I am confident that your vast diplomatic experience will be invaluable in guiding the Assembly. Я уверен в том, что Ваш богатый дипломатический опыт внесет неоценимый вклад в работу Ассамблеи.
The diplomatic corps representing Azerbaijan at embassies and consulates abroad comprises 175 people, of whom 10 are women. Дипломатический корпус в дипломатических представительствах республики за рубежом составляет 175 человек, из них 10 женщин.
We are again at an important juncture as the international community prepares to step up its diplomatic engagement towards the peace process. Мы вновь находимся на важнейшем переломном этапе, когда международное сообщество готово расширить свой дипломатический вклад в осуществление мирного процесса.
Despite this descent into a seemingly endless cycle of killing and destruction, a parallel process of diplomatic and political progress has taken place. Несмотря на погружение в бесконечный цикл убийств и разрушений, был достигнут определенный дипломатический и политический прогресс.
The endeavours of Mr. Brahimi have been outstanding and he has again performed a most difficult diplomatic feat in difficult circumstances. Г-н Брахими приложил огромные усилия, и он вновь совершил настоящий дипломатический подвиг в сложных условиях.