Английский - русский
Перевод слова Diplomatic
Вариант перевода Дипломатический

Примеры в контексте "Diplomatic - Дипломатический"

Примеры: Diplomatic - Дипломатический
Information concerning privileges and immunities of staff members enjoying diplomatic status Информация о привилегиях и иммунитетах сотрудников, имеющих дипломатический статус
Panama noted that under its Penal Code, diplomatic staff, including representatives of the United Nations, enjoyed immunity from legal process. Панама отметила, что, согласно Уголовному кодексу, дипломатический персонал, включая представителей Организации Объединенных Наций, пользуется судебно-процессуальным иммунитетом.
(b) Gender balance of the employees having diplomatic rank - 201 women/ 309 men; Ь) гендерный баланс работников, имеющих дипломатический ранг, - 201 женщина/309 мужчин;
The Panel was advised that the Minister for Foreign Affairs had approved the issuance of the diplomatic passport as per her initial on the Ambassador's letter. Группе сообщили о том, что министр иностранных дел разрешил выдать дипломатический паспорт, о чем свидетельствуют ее инициалы на письме посла.
Besides the aforementioned consultations, a multilateral diplomatic committee had been established in the 1990s to deal with the relationship between Austria and the Vienna-based organizations. Помимо вышеупомянутых консультаций в целях развития взаимоотношений между Австрией и расположенными в Вене организациями в 1990 году был создан многосторонний дипломатический комитет.
The Vienna Conventions of 1961 and 1963, for example, addressed only immunities of specific categories of persons, such as diplomatic and consular personnel. Венские конвенции 1961 и 1963 годов, к примеру, касаются лишь иммунитета отдельных категорий лиц, таких как дипломатический и консульский персонал.
We are confident that his diplomatic experience, especially in the field of multilateral diplomacy, will have a great impact on the success of this session. Мы убеждены в том, что его дипломатический опыт, особенно в области многосторонней дипломатии, существенным образом отразится на успехе этой сессии.
Afterwards, NATO violated this same resolution in order to supply weapons, provide financing to one party and deploy operatives and diplomatic personnel on the ground. Впоследствии НАТО нарушило эту же самую резолюцию, чтобы поставить оружие, оказать финансовую помощь одной из сторон и разместить на месте оперативный и дипломатический персонал.
We certainly rely on you and the other 2010 presidents, and on your vast diplomatic experience, to see progress. Мы определенно полагаемся на вас и на других председателей 2010 года и на ваш обширный дипломатический опыт, дабы увидеть прогресс.
In addition, human rights is a mandatory subject for anyone desiring to join or be promoted in the diplomatic and consular corps. Кроме того, изучение прав человека как предмета является обязательным условием для зачисления в дипломатический и консульский корпус и продвижения по служебной лестнице.
We are convinced that your great political and diplomatic experience will provide the best conditions for the success of this session and enrich its contents. Мы убеждены в том, что Ваш огромный политический и дипломатический опыт обеспечит наилучшие условия для успешной работы этой сессии и обогатит ее содержание.
I am confident that, with your wisdom and consummate diplomatic skill, you will be able to steer the session to a successful conclusion. Я уверен, что, учитывая Вашу мудрость и непревзойденный дипломатический профессионализм, Вы сумеете привести эту сессию к успешному завершению.
We are confident that his vast diplomatic experience will help us to achieve desired objectives and will steer the Assembly to a successful conclusion. Мы уверены, что его обширный дипломатический опыт поможет нам достичь желаемых целей и успешно завершить Ассамблею.
We are convinced that his professional qualities and his vast and rich academic, diplomatic and business experience will lead to the success of our work. Мы убеждены в том, что его профессиональное мастерство и его обширный и богатый академический, дипломатический и деловой опыт станут залогом успеха нашей работы.
The delegation also convenes a side event discussion and diplomatic reception, often on the Wednesday of the week they are there. Делегация проводит также параллельное обсуждение и устраивает дипломатический прием, который часто проводится в среду, на той неделе, когда она находится в Женеве.
We are confident, Sir, that your political skills and diplomatic expertise will help realize our ambitions to have an able, effective and transparent United Nations. Мы уверены, г-н Председатель, что Ваши политические навыки и дипломатический опыт помогут реализовать наши цели сделать Организацию Объединенных Наций действенной, эффективной и прозрачной организацией.
As a member of the Security Council, Costa Rica condemned the harassment and threats to which the Brazilian embassy in Tegucigalpa and its diplomatic personnel have been subject. Будучи членом Совета Безопасности, Коста-Рика осудила агрессивные действия и угрозы, которым подвергаются бразильское посольство в Тегусигальпе и его дипломатический персонал.
I am confident that his extensive diplomatic experience and talent will contribute to the fruitful and successful work of the General Assembly at this session. Я уверен, что его огромный дипломатический опыт и талант будут способствовать плодотворной и успешной работе Генеральной Ассамблеи на этой сессии.
There are three types of passports: regular, official and diplomatic passports. Существуют три типа паспорта: обычный паспорт, служебный паспорт и дипломатический паспорт.
Article 6 of the Penal Code allowed for the prosecution of public officials or agents on mission abroad, including diplomatic and consular personnel who enjoyed immunities. Статья 6 Уголовного кодекса допускает судебное преследование государственных должностных лиц или представителей, находящихся в заграничных командировках, включая дипломатический и консульский персонал, пользующийся иммунитетами.
Immunity of State officials; diplomatic and consular immunities Иммунитет должностных лиц государства, дипломатический и консульский иммунитеты
For example, there are cases in which a diplomatic agent accredited to one State is sent by the accrediting State to attend events in the territory of a third State. Бывают, например, случаи, когда аккредитованный в одном государстве дипломатический агент направляется аккредитующим государством для участия в мероприятии на территории третьего государства.
I am confident that your broad diplomatic experience will contribute positively to our debates concerning developments on the questions of disarmament and the strengthening of international peace and security. Я убежден, что Ваш обширный дипломатический опыт будет позитивным образом способствовать нашим обсуждениям по вопросам разоружения и укрепления международного мира и безопасности.
He has diplomatic status and probably legal immunity. У него дипломатический статус и возможно судебный иммунитет
Why don't you and Chuchi pay them a diplomatic visit and see what you can find out. Почему бы вам и Чучи не нанести им дипломатический визит, и посмотреть, что там такое.