The diplomatic process and improvements on the ground must reinforce each other and move swiftly forward. |
Дипломатический процесс и улучшения на местах должны укреплять друг друга и обеспечивать быстрое продвижение вперед. |
That wide-ranging diplomatic experience will be invaluable as he presides over the General Assembly. |
Столь обширный дипломатический опыт будет бесценным для него инструментом в ходе его руководства деятельностью Генеральной Ассамблеи. |
We can bring more diplomatic heft to these cases, engage sooner and send stronger and more coherent messages. |
Мы можем придавать больший дипломатический вес этим случаям, вмешиваться раньше и посылать более решительные и более согласованные сигналы. |
Thus diplomatic and consular immunities have the same basis as the immunity of State officials. |
Таким образом, дипломатический и консульский иммунитеты имеют те же обоснования, что и иммунитеты должностных лиц государства. |
He is known to all as a distinguished political and diplomatic figure who has always striven to promote international cooperation. |
Он известен всем как выдающийся политический и дипломатический деятель, который всегда стремится утверждать международное сотрудничество. |
Civilians, humanitarian workers, international staff and diplomatic personnel - including our Mission in Kabul - have been attacked. |
Мирное население, гуманитарные сотрудники, международный и дипломатический персонал, включая персонал нашей Миссии в Кабуле, стали объектами нападений. |
Indeed, the report describes this as a "massive diplomatic challenge". |
Более того, доклад описывает это как "капитальный дипломатический вызов". |
We are convinced that your rich diplomatic experience and wisdom will continue to guide the Conference as it moves steadily forward. |
Мы убеждены, что ваш богатый дипломатический опыт и мудрость будут и впредь направлять Конференцию по мере того, как она будет неуклонно двигаться вперед. |
I'd feel better about it if you took a nice, long diplomatic vacation. |
Я буду чувствовать себя лучше, если ты возьмёшь прекрасный, продолжительный дипломатический отпуск. |
Nevertheless, she's currently demanding diplomatic immunity. |
Однако, сейчас она требует дипломатический иммунитет. |
No, he has diplomatic immunity. |
Нет, он имеет дипломатический иммунитет. |
Well, you have a diplomatic passport but all the same, be careful. |
Хорошо, у вас есть дипломатический паспорт, но будьте осторожны. |
My government respectfully requests you... to waive Mr. Toscu's diplomatic immunity. |
Наше правительство, со всем уважением, обращается к вам с просьбой отозвать дипломатический иммунитет мистера Тоску. |
Mr. Liao, diplomatic immunity will not stop a bullet if we fire on you. |
Мистер Ляо, дипломатический иммунитет не остановит пулю, если мы в вас выстрелим. |
My diplomatic immunity extends to them. |
Мой дипломатический иммунитет распространяется и на них. |
I am asserting his diplomatic immunity. |
Потому что у него дипломатический иммунитет. |
If you leave soon, I can arrange a diplomatic flight for you. |
Если ты быстро соберешься, я смогу организовать тебе дипломатический рейс. |
Because it's illegal to search diplomatic cargo. |
Потому что по закону дипломатический груз не станут обыскивать. |
There is no evidence to support the allegation made by the Hellenic Republic that the burglary was intended to intimidate or threaten Greek diplomatic staff. |
Факты, подтверждающие заявление, сделанное Греческой Республикой, о том, что кража с взломом была совершена с целью запугать греческий дипломатический персонал, отсутствуют. |
Malaysia hopes that this initiative will translate into a diplomatic process towards finalizing a legally binding instrument to prohibit the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons. |
Малайзия надеется, что эта инициатива будет трансформирована в дипломатический процесс, направленный на разработку юридически обязывающего документа, запрещающего разработку, производство, накопление запасов и применение ядерного оружия. |
Lastly, in one legal dictionary, the only reference to this term is to "diplomatic agent". |
И наконец, в одном юридическом словаре содержится в связи с этим термином лишь ссылка на термин «дипломатический агент». |
It is the view of the Chair that the Nayarit Conference has shown that time has come to initiate a diplomatic process conducive to this goal. |
По мнению Председателя, наяритская Конференция показала, что пришло время начать дипломатический процесс, ведущий к достижению этой цели. |
As to the diplomatic service, the Foreign Service is made up of 275 persons, of whom 125 hold diplomatic status and 150 are technical or administrative personnel. |
Что касается дипломатической службы, то сообщается, что в зарубежных представительствах работает 275 человек, из которых 125 имеют дипломатический ранг, а 150 являются техническими и административными работниками. |
The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland referred to a problem of diplomatic parking in London where the diplomatic community was exhorted to pay its parking tickets. |
Представитель Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии напомнил о проблеме с организацией стоянки дипломатических автомашин в Лондоне, где дипломатический корпус обязали оплачивать штрафные квитанции за нарушение правил стоянки. |
This administrative practice extended diplomatic status to staff members at the P5 level and eliminated the quota of 12 per cent of the total staff of an organization entitled, according to Swiss practice, to enjoy diplomatic status. |
Такая административная практика предоставляет дипломатический статус сотрудникам на уровне С5 и устранила 12-процентную квоту общего числа сотрудников организации, имеющих право, согласно швейцарской практике, на получение дипломатического статуса22. |