Английский - русский
Перевод слова Diplomatic
Вариант перевода Дипломатический

Примеры в контексте "Diplomatic - Дипломатический"

Примеры: Diplomatic - Дипломатический
What part of "diplomatic immunity" are you not clear on? Какая часть выражения "Дипломатический иммунитет" вам не ясна?
Rudd's hiding behind his diplomatic credentials, isn't he? Радд прячется за свой дипломатический паспорт, да?
If Germany wants to increase its diplomatic weight, it must increase its defense spending. Если Германия желает увеличить свой дипломатический вес, она должна увеличить для этого свои военные расходы.
But it does mean that the time has come for a diplomatic approach that does not depend on the prospect of Russia's economic collapse. Но это означает, что пришло время выбрать такой дипломатический курс, который не зависит от перспектив экономического краха России.
Bergh had been appointed by President Abraham Lincoln to a diplomatic post in Russia, and had been disturbed by the mistreatment of animals he witnessed there. До этого Берг получил от президента США Авраама Линкольна назначение на дипломатический пост в России и был поражен жестоким обращением с животными.
In 1775, Charles Dumas designed the first diplomatic cipher that the Continental Congress and Benjamin Franklin used to communicate with agents and ministers in Europe. Именно Дюма изобрел первый дипломатический шифр Континентального Конгресса, который использовался, в частности Бенджамином Франклином для переписки с агентами а Европе.
The Czar and the diplomatic corps were expected to attend. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь
Ten days later, Canadian officials sent a diplomatic query to the United States requesting consular access to their citizen being held at Bagram. 10 дней спустя, Канада послала дипломатический запрос в США, с требованием обеспечить консульский доступ к своему гражданину, находящемуся в Баграме.
How does Hans get around Hector's diplomatic immunity? Как Ханс обойдет дипломатический иммунитет Гектора?
Well, what if he's part of some kind of diplomatic envoy? Что, если он какой-то дипломатический представитель.
It is concerned with recent attacks against foreigners in Burundi, including those involved in humanitarian relief operations and belonging to the diplomatic community. Он обеспокоен недавними нападениями на иностранцев в Бурунди, в том числе на участников операций по оказанию гуманитарной помощи и дипломатический персонал.
Under the applicable international instruments, diplomatic personnel, as a rule, enjoy immunity from the jurisdiction of the host State within the scope of their official capacity. В соответствии с применимыми международными документами дипломатический персонал, как правило, пользуется иммунитетом от юрисдикции страны пребывания при выполнении своих официальных функций.
We are confident that in carrying out his duties he will bring his wisdom, competence and diplomatic skills to bear on the work of the Assembly. Мы убеждены в том, что при выполнении своих обязанностей он привнесет в работу Ассамблеи свойственные ему мудрость, компетентность и дипломатический опыт.
Please, I need a diplomatic visa to get out of the Pacific States and do what I have to do. Прошу, мне нужен дипломатический паспорт... чтобы покинуть Тихоокеанские Штаты... и сделать то, что я должна.
How did your courier manage to get cleared past the diplomatic checkpoint? Как ваш курьер сумел пройти через дипломатический контрольно-пропускной пункт?
His personal qualifications and diplomatic experience are valuable assets, which must be utilized fully and seriously to further the purposes of the United Nations. Его личные качества и дипломатический опыт являются ценными вкладами, которые должны полностью и целенаправленно использоваться для содействия целям Организации Объединенных Наций.
This choice reflects the confidence of Member States in his political ability and diplomatic skill and their regard for his country. Этот выбор говорит о вере государств-членов в его способности как политика и в его дипломатический опыт, а также об уважении к его стране.
I am confident that his diplomatic experience and commitment to the noble principles of the Charter will impress upon this session new commitment, determination and vigour. Я убежден в том, что его дипломатический опыт и приверженность благородным принципам Устава обеспечат этой сессии новый стимул приверженности, целенаправленности и динамизма.
With his known skills and wide diplomatic experience, the CD will conclude constructive and businesslike deliberations of the first part of the 1996 CD session. Ваше хорошо известное мастерство и богатый дипломатический опыт являются залогом того, что конструктивные и деловые обсуждения в ходе первой части сессии КР 1996 года увенчаются успехом.
In your endeavours, based on your rich diplomatic experience, you may count on the assistance and support of the Hungarian delegation. В Ваших усилиях, в которых Вы опираетесь на Ваш богатый дипломатический опыт, Вы можете рассчитывать на помощь и содействие венгерской делегации.
My delegation has full confidence that your immense experience and diplomatic skill will enhance the efficiency and effectiveness of the work of this supreme body of our Organization. Наша делегация убеждена в том, что Ваш огромный опыт и дипломатический талант позволят повысить действенность и эффективность работы этого высшего органа нашей Организации.
Expelled all Eritrean diplomatic and technical staff in June 1998; изгнала в июне 1998 года весь эритрейский дипломатический и технический персонал;
Half of the short-term observers would be recruited locally from among international personnel (MINURCA, United Nations agencies, international non-governmental organizations and the diplomatic corps). Половина краткосрочных наблюдателей будет набираться на местах из числа международных сотрудников (МООНЦАР, учреждения Организации Объединенных Наций, международные неправительственные организации и дипломатический корпус).
Nonetheless, he praised the spirit of cooperation and diplomatic skill displayed by the delegation of the United Republic of Tanzania during the negotiations on the draft text. В заключение оратор выражает признательность делегации Танзании за ее стремление к сотрудничеству и ее дипломатический профессионализм, которые были продемонстрированы во время переговоров по этому проекту резолюции.
Due to a request of the Austrian Federal Government, the diplomatic staff at the embassy of the Sudan in Vienna has been reduced from four to three diplomats. По требованию федерального правительства Австрии дипломатический состав посольства Судана в Вене сокращен с четырех до трех человек.