Английский - русский
Перевод слова Diplomatic
Вариант перевода Дипломатии

Примеры в контексте "Diplomatic - Дипломатии"

Примеры: Diplomatic - Дипломатии
Women are also inadequately represented in management at the diplomatic and policy-making levels. Кроме того, женщины в недостаточной степени представлены в управлении на уровне дипломатии и принятия решений.
Most had diplomatic experience rather than experience in auditing and evaluation. Большинство из них имеют опыт в области дипломатии, однако обладают ограниченным опытом в области ревизии и оценки.
The United States strongly supported diplomatic action for humanitarian purposes. В этом отношении Соединенные Штаты высказываются за использование дипломатии в гуманитарных целях.
At the diplomatic level, the Democratic Republic of the Congo is continuing to strengthen its relations with its neighbours. В сфере дипломатии Демократическая Республика Конго продолжает укреплять свои отношения с соседями.
Disarmament and non-proliferation education has been a constant component of diplomatic training and peace education in Austria. Образование в области разоружения и нераспространения является неизменной частью учебной подготовки по вопросам дипломатии и мира в Австрии.
Accept to follow up Japan makes a point of ensuring that diplomatic policy be reflected in budget use. Япония придает большое значение обеспечению того, чтобы политика в сфере дипломатии находила свое отражение в расходовании бюджетных средств.
Though we continue to gain ground in diplomatic areas, we must not underestimate the importance of popular opinion Among humanity. Хотя мы продолжаем укреплять наши позиции в дипломатии, мы не должны недооценивать важность общественного мнения людей.
Thus, for applying extradition, the Royal Government exercises the principles of mutual understanding and diplomatic and Interpol codes. Таким образом, при осуществлении выдачи Королевское правительство руководствуется принципами взаимопонимания, дипломатии и деятельности Интерпола.
Yesterday, he said to me that Berlin will be a great experiment diplomatic for you. Только вчера он сказал мне, что Берлин даст тебе прекрасный опыт дипломатии.
And for this job, you needn't be diplomatic. В этом случае я освобождаю тебя от дипломатии.
This diplomatic tradition continues to inspire our insertion in the world today. Эта традиция в сфере дипломатии продолжает вдохновлять наше поведение в международных отношениях и сегодня.
Mr. Ricupero brings to UNCTAD his vast managerial and diplomatic experience. Г-н Рикуперо привносит в ЮНКТАД свой богатый опыт работы в области управления и дипломатии.
This is rare in diplomatic history. Такое в истории дипломатии случается редко.
It had also been the first multilateral diplomatic effort to develop and codify certain rules of general international law. Кроме того, это было первой попыткой международной дипломатии сформулировать и кодифицировать определенные нормы общего международного права.
The Argentine Republic is a State with a deep-rooted legal tradition that has always characterized its diplomatic history. Аргентинская Республика - это государство с давними правовыми традициями, которые всегда играли видную роль в истории ее дипломатии.
My comments shall focus on two of those topics: preventive diplomatic action and post-conflict peace-building. Я сосредоточусь в своем выступлении на двух из этих вопросов: превентивной дипломатии и постконфликтном миростроительстве.
There is also a need to proceed on a diplomatic path regionally. Необходимо также следовать путем дипломатии в региональном масштабе.
That is precisely the current focus of diplomatic efforts by Russia, which has sent high-level representatives to the Middle East. Именно на этом сконцентрированы сейчас усилия российской дипломатии, направившей на Ближний Восток своих представителей высокого уровня.
In the diplomatic arena, there seem to be promising developments. В области дипломатии, как представляется, происходят обнадеживающие события.
The number of women in diplomatic and international service has not significantly increased. Количество женщин, работающих в сфере дипломатии и на международной арене, существенно не увеличилось.
The objective of the Contact Group is to mobilize international political, socio-economic, security sector reform and diplomatic support. Цель Контактной группы заключается в мобилизации международной поддержки в политической и социально-экономической области и в области реформы сектора безопасности и дипломатии.
Our Government has focused on the achievement of the health-related MDGs as one of the main pillars of our diplomatic policy. Наше правительство сосредоточило усилия на достижении ЦРДТ, связанных с охраной здоровья, в качестве одного из главных столпов нашей стратегии в области дипломатии.
It makes a strong case for fostering approaches combining development, diplomatic, justice and security instruments. В докладе приводятся веские аргументы в пользу внедрения подходов, сочетающих мероприятия в области развития, дипломатии, правосудия и безопасности.
Monthly joint preventive diplomatic initiatives with UNIFIL involving the parties Ежемесячное осуществление совместно с ВСООНЛ инициатив по превентивной дипломатии с участием сторон
Multilateral diplomatic and political initiatives need to take centre stage instead of military solutions, which may lead to lengthy and protracted conflicts. И центральное место здесь должно отводиться не военным решениям, которые могут приводить к продолжительным и затяжным конфликтам, а многосторонней дипломатии и политическим инициативам.