Английский - русский
Перевод слова Diplomatic
Вариант перевода Дипломатический

Примеры в контексте "Diplomatic - Дипломатический"

Примеры: Diplomatic - Дипломатический
The suggestion was also made to insert the word "particular" before "functions" and to replace "diplomatic staff and consular officers" with "members of a diplomatic and consular mission", thereby broadening the categories of employees covered by subparagraph (a). Было также предложено вставить слово «конкретных» перед словом «обязанностей» и заменить слова «дипломатический персонал и консульские должностные лица» словами «члены дипломатической и консульской миссии», тем самым расширив категории работников, охватываемых подпунктом (а).
This targeted action complements the more political and diplomatic action carried out by the EU Presidency and its member States in the form of diplomatic démarches to individual countries to convince them to ratify the Chemical Weapons Convention and to implement it fully. Эти адресные действия дополняют носящие скорее политический и дипломатический характер действия Председателя ЕС и его государств-членов в виде адресованных отдельным странам дипломатических демаршей, призванных убедить их в необходимости ратифицировать Конвенцию по химическому оружию и выполнять ее в полном объеме.
The Committee should focus its work on issues of particular interest to the diplomatic community in New York, including medical insurance, the indebtedness of members of the community and the parking of diplomatic vehicles. Комитету необходимо направлять свои усилия на решение вопросов, которые в наибольшей мере интересуют дипломатический корпус в Нью-Йорке, а именно вопросов медицинского страхования, дипломатической задолженности и стоянки дипломатических автомашин.
As for the use of automobiles, parking and other related matters, his delegation reiterated that while diplomatic immunity was not a license to disregard the laws of the host country, the diplomatic community should be consulted before programmes that affected it were implemented. Что касается использования автомашин, стоянки и других связанных с этим вопросов, то Малайзия считает, что дипломатический иммунитет не дает права не соблюдать законы страны пребывания, хотя, прежде чем начинать осуществление программ, затрагивающих интересы дипломатического корпуса, страна пребывания должна проводить соответствующие консультации.
The privileges and immunities enjoyed by diplomatic and consular staff and premises were a vital guarantee against violent acts and embodied the obligation of the receiving State to take all appropriate measures to provide security for diplomatic and consular missions and representatives. Привилегии и иммунитеты, которыми пользуются дипломатический и консульский персонал и помещения, представляют собой важнейшую гарантию недопущения насильственных актов и подразумевают обязанность принимающего государства делать все необходимое для обеспечения безопасности дипломатических и консульских миссий и представителей.
Ms. Gabr welcomed the increased representation of women in the diplomatic service, as shown in table 7 of the fourth report, although that table included diplomatic staff as well as honorary consuls and administrative and support staff. Г-жа Габр приветствует увеличение числа женщин, находящихся на дипломатической службе, о чем свидетельствуют данные таблицы 7 четвертого доклада, хотя в таблицу включен не только дипломатический персонал, но и почетные консулы и административно-технический персонал.
However, it should be noted that the Convention prescribes that a diplomatic agent "is not obliged to give evidence as a witness"), and "no measures of execution may be taken in respect of a diplomatic agent"). Вместе с тем, следует отметить, что Конвенция предусматривает, что дипломатический агент «не обязан давать показаний в качестве свидетеля» и что «никакие исполнительные меры не могут приниматься в отношении дипломатического агента».
On 19 November, the President, the Prosecutor and the Registrar held a biannual diplomatic briefing, attended by some 70 embassy representatives and members of the diplomatic community in The Hague. 19 ноября Председатель, Обвинитель и Секретарь провели полугодовой дипломатический брифинг, на котором присутствовали примерно 70 представителей посольств и дипломатического корпуса в Гааге.
In other cases, in accordance with domestic law, the extradition request must be submitted to El Salvador's diplomatic mission or consulate in the requesting country, to allow the diplomatic or consular official to certify each page of the extradition. В других случаях в соответствии с законодательством страны просьба о выдаче должна быть вручена в ее дипломатическом или консульском представительстве в запрашивающей стране, чтобы дипломатический или консульский работник заверил каждую страницу просьбы о выдаче.
"Attaché"; (fr French attach or mend) or Attachée (female form) is the lowest diplomatic rank of the members of the diplomatic corps. "Attaché"; (в переводе с французского утверждать, связывать) или Attachée (слово атташе - женского рода) дипломатический служащий, работающий в посольствах или консульствах.
A diplomat's wife who holds a diplomatic passport may take up paid employment in certain cases, with the prior approval of the ministry. В отдельных случаях супруга дипломата, у которой есть дипломатический паспорт, может поступить на оплачиваемую работу, предварительно получив одобрение министерства.
Your diplomatic skill... would be richly rewarded here. Ваш дипломатический талант будет щедро вознаграждён!
"A diplomatic conflict between Bolivia and Chile" "Дипломатический конфликт между Боливией и Чили".
As someone who served in the Gulf war, I have the military and diplomatic experience to deal with any international situation that might arise during my presidency. Как у человека, служившего во время войны в Заливе, у меня есть военный и дипломатический опыт, для того, чтобы разобраться с любой международной ситуацией, которая может возникнуть во время моего президентства.
A couple of castles, the Crown Jewels, and diplomatic immunity. Пара замков, королевские драгоценности и дипломатический иммунитет
He called once again for the host country to inform the host city that the diplomatic community requested a postponement of the implementation date. Он вновь призвал принимающую страну сообщить властям города пребывания о том, что дипломатический корпус просит отсрочить вступление в силу этой Программы.
I have convened the diplomatic corps in Lebanon today to launch an urgent appeal to the international community for an immediate humanitarian ceasefire and assistance to my war ravaged country. Я созвал дипломатический корпус в Ливане сегодня для того, чтобы обратиться к международному сообществу с настоятельным призывом прекратить в гуманитарных целях огонь и оказать помощь моей стране, подвергшейся разрушениям в результате войны.
Ms. Laila Freivalds, Swedish Minister of Foreign Affairs, aptly remarked that the failure is "political", not "diplomatic". Как удачно отметила шведский министр иностранных дел г-жа Лайла Фрейвальдс, эта неудача носит не "дипломатический", а "политический" характер.
Those elements could certainly offer us a useful platform to guide our new efforts in exploring the various options with - in the words of President Musharraf - "political flexibility and diplomatic creativity". Эти элементы, безусловно, могли бы стать для нас полезной основой, которую мы можем взять на вооружение в своих новых усилиях по изучению различных вариантов решения, которые, по словам президента Мушаррафа, будут опираться на «политическую гибкость и дипломатический творческий подход».
Saul and Carrie begin watching him, but are limited in what they can do, as Al-Zahrani has diplomatic immunity. Сол и Кэрри начинают следить за ним, но ограничены в том, что они могут сделать, так как у Аль-Захрани дипломатический иммунитет.
The isolationism of the Polaris, in turn, caused problems when the Colonial Council attempted to re-establish contact with them by sending in a diplomatic fleet. Изоляцианизм поляриан, в свою очередь, привёл к проблемам когда Колониальный совет попытался восстановить контакт между государствами послав дипломатический флот.
He gained his first diplomatic experience in the Swiss legation in Austria from 1918 to 1922, a chaotic period following the collapse of Austria-Hungary. Получил свой первый дипломатический опыт в швейцарской миссии в Австрии с 1918 по 1922 год, в период хаоса после распада Австро-Венгрии.
The Apostolic Nunciature to Canada is the diplomatic mission of the Holy See to Canada. Апостольский нунций в Канаде - дипломатический представитель Святого Престола в Канаде.
Her diplomatic position as an envoy continued in the Barack Obama administration where she worked with Vice President Joe Biden and then Secretary of State, Hillary Clinton. Её дипломатический пост Посланника был продолжен в администрации Барака Обамы, где она работает с вице-президентом Джо Байденом и Государственным Секретарем Хиллари Клинтон.
Risk a diplomatic confrontation with the Soviets? Чтобы спровоцировать дипломатический конфликт с Советами?