Английский - русский
Перевод слова Difficulty
Вариант перевода Сложность

Примеры в контексте "Difficulty - Сложность"

Примеры: Difficulty - Сложность
In particular, the difficulty of identifying partners for such arrangements compared to the bilateral approach that existed for genetic resources within national jurisdiction was pointed out. В частности, была отмечена сложность выявления партнеров для таких механизмов по сравнению с двусторонним подходом, применяемым к генетическим ресурсам в пределах национальной юрисдикции.
In relation to the draft article stating the prohibition of expulsion for confiscatory purposes, attention was drawn to the difficulty of assessing the real intentions of the expelling State. В отношении проекта статьи, устанавливающего запрет высылки для целей конфискации имущества, внимание было обращено на сложность оценки подлинных намерений высылающего государства.
It also reiterated the difficulty in making any evaluation of actual and direct exploration expenditure when the contractors had not followed the relevant recommendations for guidance. Она вновь указала на сложность проведения каких-либо оценок фактических прямых расходов на разведку, когда контракторы не соблюдают соответствующих руководящих рекомендаций.
Each assessment should consider the overall cost to Governments and the business sector, operational efficiency, the difficulty of implementation and transport reliability. В случае каждой оценки необходимо учитывать общие издержки для правительств и деловых кругов, эксплуатационную эффективность, сложность осуществления и транспортную надежность.
Counter-cyclical capital charges, aimed to reduce the pro-cyclical bias of existing regulations, might prove to be too difficult to implement in practice, given the difficulty in defining economic cycles. Контрциклические отчисления из капитала, призванные сгладить проциклический уклон действующих норм регулирования, могут оказаться слишком труднореализуемыми на практике, если учесть сложность определения экономических циклов.
That difficulty might not become so critical if the format of the draft article was revisited and the relevant provision formulated as a recommendation. Эта сложность может стать не столь критичной, если формат проекта статьи будет пересмотрен и соответствующее положение будет сформулировано как рекомендация.
Board Difficulty The slider controls the difficulty of the board from Easy to Hard. Сложность доски Этот ползунок изменяет сложность доски от Лёгкой до Трудной.
The difficulty lay in how to proceed, given the complexity of reform. Учитывая сложность реформы, трудно определить, каким путем пойти.
There are several reasons for this regulatory failure, including the inability to acquire and process all relevant data, the political difficulty of enforcing strict judgments, and the difficulty of modeling tail risks. Имеются несколько причин такой неспособности регулярных органов, в том числе неспособность собрать и обработать все относящиеся к делу данные, сложность политического плана с введением жестких законов, а также сложность моделирования «хвостовых» рисков.
Most of the changes made were thus specifically to reduce the difficulty curve to make it easier for new players to grasp the concepts of the game, but otherwise not changing the core difficulty. Большинство изменений были сделаны для порога вхождения в игру, чтобы помочь новым игрокам понять концепцию игру, но это никак не влияет на сложность игры.
This difficulty was even recognized by the Special Rapporteur when he wrote: Эту сложность также признал Специальный докладчик, заявивший следующее:
The difficulty in the measurement of poverty necessitates further work on the following issues: Сложность измерения бедности требует дальнейшей работы по следующим вопросам:
The difficulty of making binding and undisputed findings in this area results from the fact that documentary evidence, usually used by labour inspectors, is insufficient to demonstrate potential violations. Сложность вынесения заключений в этой области, которые бы имели обязательную силу и не вызывали сомнений, связана с тем, что документальных доказательств, обычно используемых инспекторами контроля условий труда, недостаточно для того, чтобы продемонстрировать возможные нарушения.
The difficulty in maintaining your own beliefs in the face of others. сложность выработать собственные убеждения перед лицом остальных.
Rather, it appears to highlight the difficulty in identifying such intention and expresses a disregard for such factors as formal declarations by the State. Он, насколько можно судить, подчеркивает сложность определения такого намерения и проявляет определенное безразличие в отношении таких факторов, как официальные заявления государства .
The availability of alternatives was sometimes still constrained, however, by local regulations and other factors such as soil types and difficulty of application on steep slopes. Однако иногда применение имеющихся альтернатив ограничивается местными нормативами и такими факторами, как типы почвы и сложность применения альтернатив на крутых склонах.
The principles avowed to authorize the use of force may seem highly tempting and perfectly reasonable, but we face a twofold difficulty in that respect. Открыто заявляемые принципы, санкционирующие применение силы, могут казаться весьма привлекательными и вполне разумными, однако нас подстерегает двойная сложность в этом плане.
Both cases highlighted the difficulty of foreseeing the potential implications of scheduled commitments and the need to exercise care in scheduling the commitments. Оба дела высветили сложность прогнозирования потенциальных последствий применения перечней обязательств и необходимость проявлять осмотрительность при составлении перечней обязательств.
In Afghanistan, the difficulty of breaking with the past should not be under-estimated, especially because elements of previous regimes and armed groups continue to exert influence on the political environment. В Афганистане нельзя недооценивать сложность отказа от прошлого, особенно с учетом того, что элементы предыдущих режимов и вооруженные группировки продолжают оказывать влияние на политическую обстановку.
I have observed a certain structural difficulty within the Committee due to the technical aspects of certain issues and the need for experts to deal with them. Я отметил некоторую структурную сложность в рамках Комитета, вызванную техническими аспектами некоторых вопросов, и необходимость их рассмотрения экспертами.
The difficulty of monitoring sensitive long areas by established and permanent guarding posts or effective warning systems would leave no option for those countries other than resorting to landmines. Сложность мониторинга стратегически важных протяженных участков границы на основе создания постоянных пограничных пунктов или эффективных систем предупреждения не оставляет этим странам иного выбора, кроме применения наземных мин.
To increase the difficulty, variety, and aesthetic value of tricks, riders can ride "switch stance" (abbreviated to "switch"). Чтобы увеличить сложность, необычность и эстетическую ценность трюков, гонщики могут ездить на «стойке переключателя» (сокращенно «переключаться»).
The most notable being the difficulty, Summit Strike being regarded as the harder of the two. Наиболее заметным из них является сложность, Summit Strike считается наиболее сложной частью.
In our experience as professional education and as parents, we know the difficulty of choosing an appropriate facility for the training of our children. Исходя из нашего опыта, как профессионального образования и, как родители, мы знаем, сложность выбора соответствующего комплекса для обучения наших детей.
It is easy to understand the difficulty of organizing a canine test on an island where humans and dogs are not necessarily the best friends. Это легко понять сложность организации кинологов испытания на острове, где людей и собак, которые не всегда лучшие друзья.