Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Выработки

Примеры в контексте "Developing - Выработки"

Примеры: Developing - Выработки
The SVF is critical to enabling UNV to play a catalytic role in developing innovative and relevant approaches. СФДВ имеет важнейшее значение для того, чтобы ДООН могла играть каталитическую роль в деле выработки новаторских и актуальных подходов.
International women's networks had worked closely together, developing common positions to maximize the effectiveness of their lobbying. Международные женские организации тесно сотрудничают в деле выработки общих подходов к обеспечению максимально эффективного использования своей лоббистской деятельности.
The participants also explored possibilities for cooperation with a view to developing measures to counteract the proliferation of arms in the region. Участники семинара также рассмотрели возможности сотрудничества в целях выработки мер противодействия распространению оружия в этом регионе.
Involving women and understanding gender dynamics within the framework of sustainable human settlements development are critical for developing effective interventions. Вовлечение женщин и понимание гендерной динамики в рамках устойчивого развития населенных пунктов имеют решающее значение для выработки действенных мер воздействия.
With regard to lessons learned, the Secretariat advocated the need to secure a consensus before developing a road map. Что касается извлеченных уроков, то Секретариат указал на необходимость достижения консенсуса до выработки «дорожной карты».
This opens up enormous opportunities for creating and implementing new ideas, for developing innovative models of cooperation to address key issues in modern times. Это открывает огромные возможности для рождения и осуществления новых идей, выработки передовых моделей взаимодействия для решения ключевых проблем современности.
The process for developing a system-wide due diligence screening solution for potential partners is an important step towards greater coherence. Процедура выработки общесистемной методики выявления потенциальных партнеров на основе должной старательности является важным шагом в направлении повышения согласования.
It provides the basis for developing recommendations for a more efficient system. Управление рисками обеспечивает основу для выработки рекомендаций в отношении повышения эффективности соответствующих систем.
They stressed the importance of developing environmental monitoring guidelines for specific industries that would greatly support overall monitoring activities in EECCA. Они подчеркнули важность выработки руководящих принципов экологического мониторинга для конкретных отраслей, которая весьма способствовала бы всей деятельности по мониторингу в странах ВЕКЦА.
In 1996, the CFC established a working group composed of accounting experts, with the goal of developing accounting standards for Brazil. В 1996 году ФБС создал рабочую группу в составе экспертов-бухгалтеров с целью выработки бразильских бухгалтерских стандартов.
The UK Competition Commission (CC) continuously monitors the application of remedies with a view to developing policy and practice in this area. Комиссия по вопросам конкуренции (КК) Соединенного Королевства непрерывно следит за применением средств правовой защиты с целью выработки политических и практических ориентиров в этой области.
Within this framework, a subgroup of experts has been formed for the purpose of developing indicators on trafficking in persons. В этих рамках была создана подгруппа экспертов для цели выработки показателей, относящихся к торговле людьми.
The Central African Republic indicated that it was reviewing ways and means of developing a multi-year payment plan. Центральноафриканская Республика указала, что она рассматривает вопрос об изыскании путей и средств для выработки многолетнего плана выплат.
The current report presents progress made towards developing such an approach. В настоящем докладе изложен ход выработки подобного подхода.
Nuclear fuel banks were an important first step towards developing an equitable multilateral framework for the nuclear fuel cycle. Важным первым шагом в русле выработки справедливой многосторонней структуры для ядерного топливного цикла являются банки ядерного топлива.
The Chinese Government has been developing and improving relevant laws and policies that promote women's participation in decision-making and management. Правительство Китая занимается разработкой и совершенствованием соответствующих законов и политики, содействующих участию женщин в процессе выработки решений и управлении.
SMEs continue to experience difficulties in developing the training and expertise required to participate effectively in international trade and electronic commerce. МСП продолжают испытывать трудности в деле подготовки своего персонала и выработки необходимых навыков для эффективного участия в международной торговле и электронных коммерческих операциях.
A prediction of possible effects is necessary for developing appropriate preventive measures and for the establishment of response plans. Прогнозирование возможных последствий является необходимым для создания надлежащих превентивных механизмов и для выработки планов ответной деятельности.
The international community's goal should thus be to work continuously at developing international standards and codes for macroeconomic policy-making and financial regulation. Цель международного сообщества должна, поэтому, состоять в том, чтобы вести последовательную работу по созданию международных стандартов и кодексов для выработки макроэкономической политики и регулирования финансовой сферы.
We will continue to work closely with the agencies in developing a model partnership for eastern Caribbean development. Мы будем и далее сотрудничать с этими учреждениями в целях выработки модельного партнерства в целях развития в восточной части Карибского бассейна.
The secretariats play major roles in harmonizing approaches and taking initiatives, proposing action and developing modes of cooperation. Секретариатам отводится важнейшая роль в сфере согласования подходов и реализации инициатив, выработки предложений по мерам и проработки режимов сотрудничества.
The Assessment will strengthen capacity for integrated ecosystem management policies and provide developing nations with better access to global data sets. Оценка расширит возможности в плане выработки комплексных стратегий рационального использования экосистем и предоставит развивающимся странам более широкий доступ к глобальным базам данных.
Nicaragua knows what a delicate task it is to shape a common and effective path out of the ills afflicting developing societies. Никарагуа осознает, насколько сложной является задача выработки общего и эффективного пути ликвидации социальных недугов, присущих развивающимся странам.
Understanding the relevant benefits of an intersectoral approach and engaging other sectors in developing coordinated programmes are necessary steps in the development of effective actions. Понимание соответствующих преимуществ межсекторального подхода и задействование других секторов в разработке скоординированных программ являются необходимыми элементами выработки эффективных мер.
UNDP entered into a strategic partnership with the Global Environmental Facility to produce a comprehensive approach for developing national capacities to meet global environmental management objectives. ПРООН наладила стратегические партнерские отношения с Глобальным экологическим фондом в целях выработки всеобъемлющего подхода к развитию национального потенциала в интересах реализации глобальных целей в области управления ресурсами окружающей среды.