Английский - русский
Перевод слова Democracies
Вариант перевода Демократии

Примеры в контексте "Democracies - Демократии"

Примеры: Democracies - Демократии
Other Latin American democracies are facing the same attitude. Другие латиноамериканские демократии сталкиваются с тем же самым отношением.
People know that dictatorships are not more effective than democracies in providing basic goods and fundamental services. Люди знают, что диктатуры не более эффективны, чем демократии в обеспечении населения основными товарами и услугами.
It provided valuable insights into the problems that new democracies are dealing with. В ходе совещания было проведено ценное глубокое исследование проблем, с которыми сталкиваются в настоящее время новые демократии.
These democracies have special and specific characteristics peculiar to the historical and cultural circumstances of each nation. Эти демократии обладают особыми и специфическими характеристиками, отражающими исторические и культурные обстоятельства каждой нации.
In turn, the United Nations and its Secretary-General are encouraging new democracies. В свою очередь, Организация Объединенных Наций, ее Генеральный секретарь стремятся поощрить новые демократии.
The new democracies are threatened on two fronts. Новые демократии сталкиваются с угрозами на двух фронтах.
The international community, and particularly the United Nations system, should support young democracies throughout the world. Международное сообщество и, в частности, система Организации Объединенных Наций должны поддерживать молодые демократии во всем мире.
New and restored democracies are a comparatively new phenomenon in the international community. В международном сообществе группа стран новой и возрожденной демократии - явление относительно новое.
Mature democracies do tend to act more responsibly, but immature democracies can easily succumb to populism and nationalism. Зрелые демократии действительно стараются действовать более ответственно, однако незрелые демократии могут поддаться популизм и национализму.
We must turn new-found democracies into permanent and active democracies. Мы должны превратить новые демократии в постоянные и активно действующие демократии.
To CIaude Lefort, modern democracies... because they elevated politics to a distinct intellectual activity... modern democracies predispose themselves to totalitarianism. По Клоду Лефору, нынешние демократии, поскольку они поднимают политику до уровня отдельной интеллектуальной деятельности, ...нынешние демократии предрасположены к тоталитаризму.
In some existing democracies, measures of political participation and media freedom have deteriorated and confidence in institutions is in decline. В некоторых странах старой демократии отмечалось ухудшение показателей участия населения в политической жизни и свободы средств массовой информации и снижение доверия к государственным институтам.
As one of the world's premier democracy and governance assistance organizations, IFES provides targeted expertise in strengthening developed and developing democracies. Будучи одной из главных организаций мира, оказывающих поддержку демократии и управлению, ИФЕС обладает целевым опытом в области укрепления развитых и развивающихся демократий.
Political parties play a vital role in democracies and perform valuable political and social functions. Политические партии играют в условиях демократии жизненно важную роль и выполняют ценные политические и социальные функции.
Internationally, the LWV's Global Democracy Initiative is a three-part training programme for grassroots women leaders in emerging democracies. Глобальная инициатива ЛЖИ в интересах демократии является трехкомпонентной учебной программой для женщин-руководителей низовых организаций в странах, недавно вставших на путь демократии.
Assist new and restored democracies in realising commitments undertaken in regional and international fora. Оказание странам новой и возрожденной демократии помощи в выполнении обязательств, принятых на региональных и международных форумах.
Fidel Castro knows this, and will take advantage of the democracies' diluted commitment to human rights and democracy. Фидель Кастро знает это и воспользуется в своих интересах ослаблением обязательств демократических государств в отношении прав человека и демократии.
Indeed, Haiti can become an inspiration for many other fragile and impoverished new democracies. Более того, Гаити может стать примером для многих других слабых и бедных стран, недавно ставших на путь демократии.
In many democracies, democracy itself is questioned. Во многих демократических обществах само понятие демократии вызывает сомнение.
In our liberal democracies, we have a semblance of democracy. В наших либеральных демократиях имеется лишь видимость демократии.
Insurgencies threaten democracies and today armed guerrillas are a threat to the envisaged democracy in Sierra Leone. Мятежи угрожают демократиям, и сегодня вооруженные банды представляют собой угрозу установлению демократии в Сьерра-Леоне.
The western democracies, for example, are not a universal political monolith. Например, демократии государств Запада не являются универсальным политическим монолитом.
We were reminded that, even in established democracies, a declining quality of life spells danger for democracy. Нам напомнили, что даже в установившихся демократиях снижение качества жизни влечет за собой опасность для демократии.
The participation of civil society is what mainly distinguishes low-intensity democracies from the "substantive democracies", that guarantee stability and peace. Именно участие "гражданского общества" главным образом и отличает несовершенную демократию от "подлинной демократии", которая является залогом мира и стабильности.
Modern history has demonstrated that democracies do not wage war upon democracies. Современная история показывает, что демократии не развязывают войну против демократий.