Английский - русский
Перевод слова Democracies
Вариант перевода Демократии

Примеры в контексте "Democracies - Демократии"

Примеры: Democracies - Демократии
Poverty is a worldwide phenomenon, affecting all countries including developed States and democracies. Нищета - всемирное явление, затрагивающие все страны, в том числе и развитые государства и демократии.
Contemporary democracies base their legitimacy on ensuring both political and social rights. Современные демократии основывают свою легитимность на гарантии, как политических, так и социальных прав.
Developing countries, and especially new democracies, can ill afford such imbalance and instability. Развивающиеся страны, и прежде всего новые демократии, вряд ли могут позволить себе такие несоответствия и отсутствие стабильности.
Reciprocally, they share their democratic knowledge with nascent democracies. В свою очередь они делятся своим опытом в области демократизации со странами зарождающейся демократии.
Unfortunately, new democracies are inherently unstable in their infant stages. К сожалению, на своей младенческой стадии страны новой демократии по своей природе нестабильны.
Most societies, particularly Western democracies, have in principle accepted these notions of justice. В большинстве стран, в первую очередь в странах западной демократии, такого рода понятия справедливости в принципе получили признание.
Achieving decent work for young people is crucial for the progression towards wealthier economies, fairer societies and stronger democracies. Получение молодыми людьми достойной работы имеет исключительно важное значение для построения процветающей экономики, справедливого общества и прочной демократии.
She expressed deep concern at the rapid increase in human rights violations in so-called mature democracies. Оратор выражает глубокую обеспокоенность стремительным ростом случаев нарушения прав человека в так называемых странах развитой демократии.
He also stressed that free and fair elections were a necessary but an insufficient condition of healthy representative democracies. Он также подчеркнул, что свободные и честные выборы являются необходимым, но недостаточным условием для здоровой представительной демократии.
Seems our beautiful country and other democracies of the free world knew of this plan. Это значит, что наша прекрасная страна и другие демократии свободного мира поддерживали этот план.
Some voices have raised concerns that the new democracies may be home to political groups with radical or extremist ideologies. Кое-кто высказывает опасения, что новые демократии могут стать средой для формирования политических групп радикального или экстремистского толка.
Building on information society is a challenge and a key task for modern democracies worldwide. Построение информационного общества является серьезным вызовом и одной из важнейших задач для современной демократии во всем мире.
They affirmed that while all democracies share common features there is no one model of democracy. Они подтвердили, что, хотя все демократии имеют общие черты, не существует какой-либо одной модели демократии.
Civil societies in many countries, especially the developing democracies, have undertaken to sensitize citizens on the effect of selling their votes. Гражданское общество многих стран, особенно стран развивающейся демократии, принимает меры по разъяснению гражданам последствий продажи их голосов.
No one can claim that democracies are free of contradictions and injustices. Следует воздерживаться от заявлений о том, что демократии лишены противоречий или несправедливости.
It is critically important that newly emerged democracies are safeguarded and protected, thus allowing them to develop further and flourish. Исключительно важно, чтобы новые нарождающиеся демократии имели гарантии и защиту, что позволило бы им развиваться дальше и процветать.
Here, I believe we must act preventively to safeguard our democracies and to ensure respect for human rights. На мой взгляд, в этой области нам следует действовать превентивно, чтобы защитить наши демократии и обеспечить уважение прав человека.
Donor countries should - indeed, must - take initiatives to relieve such debt burdens and thus consolidate these fledgling democracies. Странам-донорам следует, а точнее они должны выступить с инициативами, направленными на уменьшение такого бремени задолженности, и тем самым укрепить молодые демократии.
One essential element of United Nations assistance to new and restored democracies is to help build and reform State institutions compatible with democracy. Одним из самых важных элементов помощи, которую Организация Объединенных Наций оказывает странам новой и возрожденной демократии, является содействие созданию и реформированию государственных институтов, которые могут функционировать в соответствии с принципами демократии.
The United Nations also supports the development of free and independent media in new and restored democracies. Организация Объединенных Наций также поддерживает развитие свободных и независимых средств массовой информации в странах новой и возрожденной демократии.
However, there are limitations to the assistance the United Nations provides to transitional democracies. В то же время существуют ограничения в отношении помощи, которую Организация Объединенных Наций оказывает странам, переходящим к демократии.
Norway strongly supports the group of new and restored democracies that have been instrumental in putting democracy-building on the international political agenda. Норвегия решительно поддерживает группу государств новой и возрожденной демократии, которые сыграли ведущую роль в деле включения вопроса о демократическом строительстве в политическую повестку дня международного сообщества.
However, the oldest and perhaps most successful world democracies - in France and America - are led by presidents possessing extensive authority. Однако старейшие и, если можно так выразиться, самые успешные мировые демократии - французская и американская - возглавляются президентами, которые обладают широкими полномочиями.
For example, legislative supremacy is a fundamental rule of law in many parliamentary democracies. Например, во многих странах парламентской демократии примат внутреннего законодательства является одной из основополагающих норм права.
One of the EU's strengths is the vitality of its democracies. Одной из сильных сторон ЕС является жизнеспособность его демократии.