Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертный

Примеры в контексте "Death - Смертный"

Примеры: Death - Смертный
The United Nations had established strict conditions under which the death penalty could be used. Организация Объединенных Наций установила строгие условия, в соответствии с которыми может быть вынесен смертный приговор.
Over half of the countries in the world have now abolished the death penalty either in law or in practice. Более половины стран мира в настоящее время отменили смертный приговор в рамках закона или на практике.
Ms. Hampson noted that wrongful impositions of the death penalty by courts could lead to the execution of innocent persons. Г-жа Хэмпсон отметила, что ошибочно вынесенный судом смертный приговор может лишить жизни невинных людей.
This is all the more necessary when the death penalty could be imposed. Это тем более необходимо, когда может быть вынесен смертный приговор.
It is notable that in 1979 under his leadership the death penalty was abolished in Luxembourg. Примечательно, что в 1979 году по его инициативе в Люксембурге был отменен смертный приговор.
At least one aggravating circumstance has to be found in order to impose a death penalty. Для того чтобы вынести смертный приговор, необходимо установить как минимум одно отягчающее обстоятельство.
The Court apparently has authority to impose the death penalty. Суд, очевидно, располагает полномочиями выносить смертный приговор.
In two countries, the death penalty could be imposed on a juvenile. В двух странах несовершеннолетним преступникам может быть вынесен смертный приговор.
Since the revolution of 1964, the death penalty had never been imposed in Zanzibar. После революции 1964 года на Занзибаре не был вынесен ни один смертный приговор.
No claim was made to the Philippines Supreme Court that the death penalty was mandatory and thereby improper. Никакого заявления о том, что смертный приговор является обязательным, а поэтому ошибочным, в Верховный суд Филиппин представлено не было.
Consequently, the fact that the death penalty applied to armed robbery did not conform to article 6 of the Covenant. Поэтому такое положение, когда смертный приговор выносится за вооруженный разбой, не соответствует положениям статьи 6 Пакта.
Present at the execution are the public prosecutor, the head of the facility where the death penalty is carried out, and a physician. При казни присутствуют государственный обвинитель, начальник учреждения, в котором смертный приговор приводится в исполнение, и врач.
Therefore, in the authors' view the law allows, rather than mandates, the imposition of the death penalty. Поэтому авторы полагают, что закон лишь допускает, но отнюдь не обязывает выносить смертный приговор.
Ukraine has abolished the death penalty. Украина упразднила смертный приговор как меру наказания.
District Courts are the courts of origin to pass the death penalty. Районные суды являются судами первой инстанции, выносящими смертный приговор.
The European Union was pleased that an increasing number of countries applied a moratorium on executions or had abolished the death penalty. Европейский союз удовлетворен ростом числа стран, объявивших мораторий на смертную казнь или отменивших смертный приговор.
The right of appeal is of particular importance in death penalty cases. Право на обжалование имеет особое значение при рассмотрении дел, по которым может быть вынесен смертный приговор.
During 1998, 30 states and the federal prison system received 285 prisoners under sentence of death. В течение 1998 года в тюрьмы 30 штатов и федеральной пенитенциарной системы поступили 285 заключенных, которым был вынесен смертный приговор.
Also worrisome are its apparent attempts to remove the jurisdiction of international human rights bodies to hear complaints in death penalty cases. Вызывают также озабоченность предпринимаемые им очевидные попытки отменить юрисдикцию международных органов по правам человека в отношении заслушивания жалоб по делам, по которым может быть вынесен смертный приговор.
Zimbabwe has decreased the number of offences which attract death penalty and this is in line with UN recommendations. В Зимбабве был сокращен перечень преступлений, по которым может быть вынесен смертный приговор, что соответствует рекомендациям Организации Объединенных Наций.
In Eritrea, the death penalty has been applied only in extreme and limited cases. В Эритрее смертный приговор приводится в исполнение лишь в крайних случаях, число которых ограничено.
First, it restricts the crimes punishable by the death penalty. Во-первых, оно ограничивает преступления, за совершение которых выносится смертный приговор.
To do otherwise would be to sign a death warrant for the 300,000 Maldivians. В противном случае, 300 тысячам жителей Мальдив будет подписан смертный приговор.
In criminal cases, defendants had the right to appeal twice, and persons facing the death penalty regularly availed themselves of that right. В уголовных делах обвиняемые имеют право двукратного обжалования, и осужденные, которым вынесен смертный приговор, регулярно пользуются этим правом.
It stated that the death penalty is applied after secret and summary trials of defendants with no legal assistance. Она заявила, что смертный приговор выносится по результатам тайных слушаний без надлежащего судебного разбирательства и предоставления подзащитным юридической помощи.