The United Nations had established strict conditions under which the death penalty could be used. |
Организация Объединенных Наций установила строгие условия, в соответствии с которыми может быть вынесен смертный приговор. |
Over half of the countries in the world have now abolished the death penalty either in law or in practice. |
Более половины стран мира в настоящее время отменили смертный приговор в рамках закона или на практике. |
Ms. Hampson noted that wrongful impositions of the death penalty by courts could lead to the execution of innocent persons. |
Г-жа Хэмпсон отметила, что ошибочно вынесенный судом смертный приговор может лишить жизни невинных людей. |
This is all the more necessary when the death penalty could be imposed. |
Это тем более необходимо, когда может быть вынесен смертный приговор. |
It is notable that in 1979 under his leadership the death penalty was abolished in Luxembourg. |
Примечательно, что в 1979 году по его инициативе в Люксембурге был отменен смертный приговор. |
At least one aggravating circumstance has to be found in order to impose a death penalty. |
Для того чтобы вынести смертный приговор, необходимо установить как минимум одно отягчающее обстоятельство. |
The Court apparently has authority to impose the death penalty. |
Суд, очевидно, располагает полномочиями выносить смертный приговор. |
In two countries, the death penalty could be imposed on a juvenile. |
В двух странах несовершеннолетним преступникам может быть вынесен смертный приговор. |
Since the revolution of 1964, the death penalty had never been imposed in Zanzibar. |
После революции 1964 года на Занзибаре не был вынесен ни один смертный приговор. |
No claim was made to the Philippines Supreme Court that the death penalty was mandatory and thereby improper. |
Никакого заявления о том, что смертный приговор является обязательным, а поэтому ошибочным, в Верховный суд Филиппин представлено не было. |
Consequently, the fact that the death penalty applied to armed robbery did not conform to article 6 of the Covenant. |
Поэтому такое положение, когда смертный приговор выносится за вооруженный разбой, не соответствует положениям статьи 6 Пакта. |
Present at the execution are the public prosecutor, the head of the facility where the death penalty is carried out, and a physician. |
При казни присутствуют государственный обвинитель, начальник учреждения, в котором смертный приговор приводится в исполнение, и врач. |
Therefore, in the authors' view the law allows, rather than mandates, the imposition of the death penalty. |
Поэтому авторы полагают, что закон лишь допускает, но отнюдь не обязывает выносить смертный приговор. |
Ukraine has abolished the death penalty. |
Украина упразднила смертный приговор как меру наказания. |
District Courts are the courts of origin to pass the death penalty. |
Районные суды являются судами первой инстанции, выносящими смертный приговор. |
The European Union was pleased that an increasing number of countries applied a moratorium on executions or had abolished the death penalty. |
Европейский союз удовлетворен ростом числа стран, объявивших мораторий на смертную казнь или отменивших смертный приговор. |
The right of appeal is of particular importance in death penalty cases. |
Право на обжалование имеет особое значение при рассмотрении дел, по которым может быть вынесен смертный приговор. |
During 1998, 30 states and the federal prison system received 285 prisoners under sentence of death. |
В течение 1998 года в тюрьмы 30 штатов и федеральной пенитенциарной системы поступили 285 заключенных, которым был вынесен смертный приговор. |
Also worrisome are its apparent attempts to remove the jurisdiction of international human rights bodies to hear complaints in death penalty cases. |
Вызывают также озабоченность предпринимаемые им очевидные попытки отменить юрисдикцию международных органов по правам человека в отношении заслушивания жалоб по делам, по которым может быть вынесен смертный приговор. |
Zimbabwe has decreased the number of offences which attract death penalty and this is in line with UN recommendations. |
В Зимбабве был сокращен перечень преступлений, по которым может быть вынесен смертный приговор, что соответствует рекомендациям Организации Объединенных Наций. |
In Eritrea, the death penalty has been applied only in extreme and limited cases. |
В Эритрее смертный приговор приводится в исполнение лишь в крайних случаях, число которых ограничено. |
First, it restricts the crimes punishable by the death penalty. |
Во-первых, оно ограничивает преступления, за совершение которых выносится смертный приговор. |
To do otherwise would be to sign a death warrant for the 300,000 Maldivians. |
В противном случае, 300 тысячам жителей Мальдив будет подписан смертный приговор. |
In criminal cases, defendants had the right to appeal twice, and persons facing the death penalty regularly availed themselves of that right. |
В уголовных делах обвиняемые имеют право двукратного обжалования, и осужденные, которым вынесен смертный приговор, регулярно пользуются этим правом. |
It stated that the death penalty is applied after secret and summary trials of defendants with no legal assistance. |
Она заявила, что смертный приговор выносится по результатам тайных слушаний без надлежащего судебного разбирательства и предоставления подзащитным юридической помощи. |