Английский - русский
Перевод слова Dead
Вариант перевода Мертвые

Примеры в контексте "Dead - Мертвые"

Примеры: Dead - Мертвые
You know, it's a good thing all your patients are dead. Знаешь, очень хорошо, что все твои пациенты мертвые.
You say the dead worlds previously controlled by this force... are inhabited again. Вы говорите, что мертвые миры, контролировавшиеся этой силой раньше вновь обитаемы.
However hard we wish them to, the dead remain silent. Как бы сильно нам не хотелось, но мертвые все равно молчат.
Maybe you should take and accept This is dead? Может быть, вы должны принять и согласиться что это мертвые?
But they are dead, Grishenka. Так уж они мертвые, Гришенька.
Blessed are the dead, for they shall see the Lord. Блаженны мертвые, Ибо они увидят Господа.
But I'm forgetting that the dead know everything. Но я забываю, что мертвые знают всё.
There's some dead guys in my cabin. В моей хижине какие-то мертвые мужики.
Blessed are the dead who die in the Lord. Блаженны мертвые, умирающие в Господе.
The living and the dead, they will only meet at the end of eternity. Живые и мертвые встретятся только в конце вечности.
And that the dead get up. И чтобы мертвые встали и пошли.
Believe me, Gerard, our dead can go on living. Поверьте мне, Жерар, наши мертвые могут продолжать жить.
My dead now have a place that is irrevocably theirs. Мои мертвые теперь обрели место, которое будет им вечно принадлежать.
I wish that my dead be yours. Я хочу, чтобы мои мертвые стали вашими.
Since I have the chapel, my dead defend me. С тех пор, как у меня есть часовня, мои мертвые защищают меня.
They invade his liver, sending dead liver cells coursing through his system. Они поселились в печени, и ее мертвые клетки начали путешествовать по телу.
The dead, through their descendants, cry out for justice. Мертвые через своих потомков взывают к справедливости.
At Belsen, the dead and dying were everywhere. В Бельзене мертвые и умирающие были повсюду.
The claim that 12 abductees might still be alive would only make sense if the dead could come back to life. Что касается утверждения о том, что 12 похищенных людей якобы еще живы, они имели бы смысл только в том случае, если бы мертвые могли ожить.
It's potholes, dead animals and snow removal. Плохие дороги, мертвые животные и уборка снега.
That's why we're so... dead. Вот почему мы такие... мертвые.
The dead pass on, and life is for the living. Мертвые уходят, а жизнь остается для живущих.
Ringwraiths. Neither Living nor dead. Рабы Кольца, не живые и не мертвые.
And dead men don't rise. И ещё невозможно, чтобы мертвые воскресали...
I mean, dead pirates left cool stuff behind all the time. Мертвые пираты же могли оставлять после себя классные вещи.