| Most of my friends are dead. | Большинство моих друзей мертвые. |
| There were only dead soldiers there. | Там были только мертвые солдаты. |
| All the dead voices. | Все эти мертвые голоса. |
| I thought the dead didn't - | Но, ведь мертвые... |
| They're all cold, dead inside. | Они холодные, мертвые внутри. |
| BOY 2: Are the dead coming soon, Norman? | Скоро придут мертвые, Норман? |
| Our dead are always here hovering. | Наши мертвые всегда находятся рядом. |
| The dead are being torn away into nothingness. | Мертвые разрывается прочь в небытие. |
| Are they all dead? | Да, все мертвые. |
| Even dead people love Raymond. | Даже мертвые люди любят Рэймонда. |
| We're all dead to each other. | Мы друг для друга мертвые. |
| Then there's the dead bodies. | Затем там нашли мертвые тела. |
| The result was countless dead agents. | Результатом были бесчисленные мертвые агенты |
| It's dead people laughing. | Это смеются мертвые люди! |
| But the dead won't hear them. | Но мертвые не услышат их. |
| The dead don't have children. | Мертвые не могут иметь детей. |
| The dead are gone, Clarke. | Мертвые уходят, Кларк. |
| The dead don't come back to complain of their burial. | Мертвые не жалуются из могил. |
| You people are dead inside. | Да вы как мертвые изнутри. |
| Well... Are they dead? | Ну... они мертвые? |
| The exit shaft points to where the dead was supposed to be resurrected. | Выходной туннель указывает на место, где воскресали мертвые. |
| In this condition. the dead were sent forth to derive whatever pleasure they could from the afterlife. | В таком состоянии мертвые отправлялись извлекать все возможные удовольствия из загробной жизни... |
| I'd feel all of his dead family lying beside me. | Мне бы так и мерещились его мертвые родственники. |
| That was the first time I realized how heavy bodies are when they're dead. | И только тогда я понял, сколько весят мертвые тела. |
| Tripping over our dead bodies will slow them down. | Да, наши мертвые тела их немного замедлят. |