Английский - русский
Перевод слова Dead
Вариант перевода Мертвые

Примеры в контексте "Dead - Мертвые"

Примеры: Dead - Мертвые
Particularly impressive were the "dead" regions that had been evacuated in the wake of the explosion and in which there was no sign of human activity: the area had become nothing more than one vast laboratory for studying the effects of radiation on flora and fauna. Особенно удручающее впечатление произвели "мертвые" районы, население которых было эвакуировано после взрыва; эти районы, где не происходит никакой человеческой деятельности, превратились в огромную лабораторию по изучению последствий воздействия радиации на флору и фауну.
while cockroaches thrived on our scraps, they can also eat bookbindings, and cardboard, and any rotting organic matter including dead leaves and roots. Процветавшие на наших объедках. они могут также есть обложки книг и картон, любой гниющий органический материал, включая мертвые листья и корни.
Dedicate all your thoughts to her, all your activities, all your love, and you'll see that the dead belong to us, if we accept to belong to them. Посвятите ей все ваши мысли, все ваши действия, всю вашу любовь, и вы увидите, что мертвые принадлежат нам, если мы соглашаемся принадлежать им.
Clémentine couldn't help but think that he was in the sky and also a little bit in the bedroom, like the dead prowling everywhere to overhear the thoughts of the living. Клементина не могла не думать, что он был и на небе, и чуть-чуть в спальне, как мертвые, что бродят повсюду, чтобы подслушивать мысли живых.
If Japan continues to insist on its position that all those abductees should be returned to Japan, then the abduction issue can be settled only when the dead return to life and all those missing Japanese reappear. Если Япония будет продолжать настаивать на своей позиции и требовать возвращения в Японию всех похищенных лиц, то это означает, что вопрос о похищенных лицах можно будет урегулировать лишь тогда, когда мертвые воскреснут и объявятся все пропавшие японцы.
Fruit infested by insects: Fruit that contains insects, live or dead, or insect debris, or that it has evidently served as food to some insect. Плод, в котором присутствуют насекомые, живые или мертвые, или остатки насекомых или на котором имеются следы, свидетельствующие о том, что он служил пищей для некоторых насекомых.
Vampires destroy life to survive, witches are only as powerful as their dead, but the werewolves have thrived because their strength comes from family unity. Вампиры разрушают жизни, чтобы выжить. ведьмы только столь же мощным, как их мертвые, но оборотни процветают потому что их сила приходит из семейного единства
Disease was so prevalent that once a week they had to gather all the dead, rotting bodies, put them in a pile, and light the whole thing on fire. Болезнь была настолько распространенной, что раз в неделю они должны были собирать все мертвые гниющие тела в кучу и сжигать их всех
"At the sound of the trumpet, the dead will rise." "Прогремят трубы, и мертвые восстанут".
So when you told me that you were pregnant, I didn't think it could be me because mine were all dead supposedly at the time. И когда ты мне сказала, что беременна, то я не думал, что это могло быть от меня, так как предполагал, что мои все были тогда мертвые!
Ray, has it ever occurred to you maybe the reason we've been so busy is because the dead have been rising from the grave? Рэй, это то на что мы не обращали внимания возможно причина мы были настолько заняты то, потому что мертвые восстанут из могил?
I'd sooner believe that graves could be fertile, or that the dead could give birth! Да. Скорее я поверю, что могилы могут плодоносить, и что мертвые могут рожать.
You know what it's like to have people clapping and calling your name and loving you, the whole time your wife and your own children laying dead on some highway? Что ты знаешь о ситуации, когда люди аплодируют тебе, выкрикивают твое имя, признаются в любви, а в это время твоя жена и твои дети лежат мертвые на какой-то автостраде?
"Truly when good is hungry It seeks food even in dark caves"And when it thirsts It drinks even of dead waters "Поистине, когда добро голодно, оно ищет пищу даже в темных пещерах, и когда оно жаждет - оно пьет даже мертвые воды."
"Because the dead don't eat." "What are you saying, Bara dear, have you been to the cinema!" "John, have you forgotten? "Потому что мертвые не едят." "Что ты такое говоришь, дорогая Бара, Ты что, в кино была?" "Разве ты забыл?
Dead, but they look alive. Они мертвые, а выглядят, как живые.
Dead people that we just murdered. Мертвые люди, которых мы только что убили.
Dead men don't check their email, Oliver. Мертвые не проверяют электронную почту, Оливер.
Dead time travelers, mysterious body snatchers, you know, the usual. Мертвые путешественники во времени, таинственные похитители тел, как всегда.
Dead monkeys and autoerotic asphyxiation, that's my cue. Мертвые обезьяны и автоэротическое удушье, это знак.
Dead and injured lay strewn across the tracks and platform. Мертвые и раненые лежали на путях и платформе.
Dead unlikely will be able to pay taxes. Мертвые вряд ли смогут платить налоги.
Gogol is my thing right now - Dead Souls. Сейчас «Мертвые души» Гоголя.
Dead guys don't breathe or hang up on you. Мертвые парни не дышат и не вешают трубку.
Dead co-eds, missing women, the police searching in the wrong places, accusing the innocent. Мертвые студентки, пропавшие женщины, полиция, которая ищет не там, где надо, обвиняя невиновных.