Английский - русский
Перевод слова Dead
Вариант перевода Мертвые

Примеры в контексте "Dead - Мертвые"

Примеры: Dead - Мертвые
And dead zones will get bigger and bigger and they'll startto merge, and we can imagine something like the dead-zonificationof the global, coastal ocean. А мертвые зоны будут больше и больше, они начнут сливаться.Мы можем вообразить что-то вроде мертвых зон океаническогомасштаба.
In there, some are dead, some escaped. В нем и мертвые, и сбежавшие
The cows found dead split open, drained, over a dozen cases? Ну, знаете, найденные мертвые коровы... Искромсанные, ссохшиеся.
This sequence allows the computer to align the touch surface with the display; however, it has the disadvantage of having tiny fiber-sized "dead spots" in the resistive touch surface where the light sensors are present. Эта последовательность позволяет компьютеру автоматически совместить сенсорную поверхность с изображением; однако у этого способа есть и недостаток, заключающийся в том, что на резистивной сенсорной поверхности, где присутствуют датчики света, имеются «мертвые точки».
Dealing with problems like citizens not registered in any registry, dead people in voters' lists, the rights of mentally disabled, citizens abroad, soldiers, prisoners and double voting is essential in the democratic election administration process. Рассматривая проблемы население не зарегистрированое ни в один список, мертвые люди в избирательных списках, права душевнобольных, жители за границей, солдаты, заключенные и двойное голосование являются определяющими в процессе администрации демократических выборов.
But his deputy chief... captain Golovkov and his driver sergeant Borodin... are lying dead next to him. А вот его заместитель... капитан Головков и его водитель - сержант Бородин... лежат на соседних койках мертвые.
Nitrogen loading may increase the severity of harmful algal blooms, such as red tides, and lead to the formation of dead anoxic zones, the incidence and severity of which are increasing worldwide. При определенных концентрациях азота может усиливаться имеющий вредные последствия процесс цветения водорослей, который, например, проявляется в возникновении "красных приливов", и могут образовываться мертвые бескислородные зоны, которые возникают в глобальном масштабе все чаще и в более серьезных формах.
echoing to our laughter... as though the dead were there. "наш смех повторяет эхо... и кажется словно мертвые восстали из могил."
"You can't make a deal if you're dead." "Мертвые сделок не заключают."
We shall have peace when the lives of the soldiers... whose bodies were hewn even as they lay dead... against the gates of the Hornburg, are avenged! Мы заключим перемирие, когда мы отомстим за жизни воинов, чьи мертвые тела были изрублены... пред вратами Хорнбурга!
It is interesting, of course, that although a lot of people have gone to Ouijas and these things, they say words are spelled out, of course, it isn't dead people. Интересно то, что, хотя многие люди играют с Уиджи и говорят, что слова приходят снаружи, это делают не мертвые люди, потому что мертвые люди мертвы и потому не могут, и если бы они хотели сделать что-нибудь, это не помогло бы сформулировать слова.
You mean a bunch of royal dead guys are watching us? То есть, собрались мертвые короли и на нас глаза пялят?
"You can't make a deal if you're dead." "Мертвые сделок не заключают." - Ног.
You, who console the dead and the living with your words? Ты плачешь так жалобно, что слышат и живые, и мертвые?
"Zombie" banks - dead but still walking among the living - are, in Ed Kane's immortal words, "gambling on resurrection." Банки «зомби» - мертвые, но, тем не менее, продолжающие существовать среди живых, - согласно бессмертным словам Эда Кэйна, являются «азартной игрой в воскрешение».
Dead Leg is watching. "Мертвые Ноги" наблюдают за тобой.
Dead languages, offbeat history. Ж: Мертвые языки, странные истории.
One reference describes the creature as having a "slender, wirely body, the villainous face of an ape, and arms like muscular whiplashes, with which it can snap off dead branches and hurl them through the air like shells from a six inch gun." Согласно другим описаниям, аргопельтер - существо, имеющее «тонкое тело, злодейское лицо обезьяны и сильные руки, с помощью которых он может выхватить мертвые ветви и бросить их в воздух, как снаряды из шестидюймовой пушки».
Clark, Valentine's day is just a smarmy Hallmark holiday engineered by corporate executives to convince people to spend hard-earned money on dead flowers and overpriced meals... but not you two. Кларк, Валентинов день это сусальный праздничек для домохозяек, придуманный менеджерами корпораций, чтобы убедить людей тратить их кровные на... мертвые цветы и еду втридорога. Но к вам двоим это точно не относится.
Rancid, decay, mould, insect damage dead insect and insects parts (dead larve) прогорклые, гнилые, заплесневелые, поврежденные насекомыми, с мертвыми насекомыми и частями насекомых (мертвые личинки)
Clark, Valentine's day is just a smarmy Hallmark holiday engineered by corporate executives to convince people to spend hard-earned money on dead flowers and overpriced meals... but not you two. Кларк, Валентинов день - это просто слащаво-открыточный праздник, созданный руководителями корпоарций чтобы заставить людей тратить свои кровно-заработанные денежки на мертвые цветы и запредельно дорогую еду Это не про вас))
Dead bodies by the side of the road. По краям дороги лежали мертвые.
Dead Souls and a really big globe. Мертвые души и глобус.
Dead men do not win battles. Мертвые не выигрывают сражения.
It's not just the Dead Rabbits. Не только Мертвые Кролики такие.