Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуру

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуру"

Примеры: Darfur - Дарфуру
The areas of strategic focus reflected in that document are consistent with the strategic priorities for Darfur, contained in Security Council resolution 2148 (2014). Области основного стратегического внимания, отраженные в этом документе, согласуются со стратегическими приоритетными задачами по Дарфуру, изложенными в резолюции 2148 (2014) Совета Безопасности.
Workshops were organized for internally displaced persons in various camps throughout Darfur практикумов для внутренне перемещенных лиц было организовано в различных лагерях по всему Дарфуру
UNAMID continued to work with the Commission and to support its activities, including internal travel to Darfur localities ЮНАМИД продолжила сотрудничать с Комиссией и оказывать ей содействие в ее работе, включая внутренние поездки по Дарфуру
Both argued that since the independence of the Sudan in 1956, Darfur had been marginalized and underdeveloped. Обе группы утверждали, что после обретения Суданом в 1956 году независимости Дарфуру не уделялось должного внимания и он остался экономически отсталым регионом.
Inter-tribal fighting and attacks by militia and rebels alike on villages throughout Darfur have caused continuous displacements to camps and improvised settlements near major towns. Межплеменные столкновения и нападения со стороны ополченцев и мятежников на деревни по всему Дарфуру продолжают вызывать перемещения в лагеря и импровизированные поселения вблизи крупных городов.
Talks between the parties on Darfur have not yielded concrete results or much narrowing of the gap on the issues. Переговоры между сторонами по Дарфуру пока не дали конкретных результатов и не привели к значительному сужению разрыва между ними по различным вопросам.
Thirdly, he referred to the financial constraints - the serious shortfall of contributions in response to the humanitarian appeal for Darfur. В-третьих, он отметил существенный дефицит взносов, внесенных в ответ на призыв к оказанию гуманитарной помощи Дарфуру.
I trust that the report of the International Commission of Inquiry on Darfur will help to inform the Human Rights Council's deliberations during this Special session. Я уверен, что доклад Международной следственной комиссии по Дарфуру будет способствовать расширению информационной базы в рамках обсуждений Совета по правам человека в ходе этой специальной сессии.
In particular, during the period from 12 to 25 November, UNAMID received unconfirmed information about significant military incidents in several locations across Darfur. В частности, в период с 12 по 25 ноября ЮНАМИД получила неподтвержденную информацию о серьезных военных инцидентах в ряде мест по всему Дарфуру.
The deadline set at Abuja to reach a peace agreement on the matter of Darfur before the end of 2005 was not met. Конечный срок, установленный в Абудже для достижения мирного соглашения по Дарфуру до конца 2005 года, не был выполнен.
Protracted delays in reaching internal consensus on the part of the Government and the movements may otherwise become serious impediments to the start of substantive negotiations on Darfur. Длительные задержки в деле достижения внутреннего консенсуса со стороны правительства и движений могут в противном случае стать серьезным препятствием на пути начала переговоров по существу по Дарфуру.
My Office met with all Judges and the Prosecutors of the Darfur Special Courts and we also met with the Minister of Justice. Представители моей Канцелярии встретились со всеми судьями и прокурорами специальных судов по Дарфуру, а также с министром юстиции.
The International Commission of Inquiry on Darfur was established pursuant to United Nations Security Council resolution 1564, adopted on 18 September 2004. Международная следственная комиссия по Дарфуру была создана в соответствии с резолюцией 1564 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, принятой 18 сентября 2004 года.
Other important initiatives include commissions of experts and inquiry, such as those set up for Darfur, Timor-Leste and Côte d'Ivoire. Другими важными инициативами являются комиссии экспертов и комиссии по расследованию, в частности сформированные по Дарфуру, Тимору-Лешти и Кот-д'Ивуару.
Let me just say the following in that regard: I fear that we will return many times to Darfur. Позвольте мне сказать в этой связи следующее: боюсь, мы еще много раз будем возвращаться к Дарфуру.
We hope that the Abuja peace agreement for Darfur will pave the way for the transfer of AMIS to a United Nations operation. Мы надеемся, что Абуджийское мирное соглашение по Дарфуру расчистит путь для передачи функций МАСС операции Организации Объединенных Наций.
A Darfur integrated strategic planning team was established in November 2009, comprising membership of the UNAMID components and representatives of the United Nations country team. В ноябре 2009 года была создана Объединенная группа стратегического планирования по Дарфуру, в которую входят отдельные сотрудники компонентов ЮНАМИД и представители страновой группы Организации Объединенных Наций.
Reaching deployment targets: the Darfur integrated operational team Выполнение показателей развертывания: объединенная оперативная группа по Дарфуру
Lower output since monthly reports of the Secretary-General on Darfur are no longer required Более низкий результат объясняется тем, что ежемесячные доклады Генерального секретаря по Дарфуру больше не требуются
Security in Darfur must be quickly improved in order to cope with the present array of attacks. Именно по этой причине мы должны выполнить Мирное соглашение по Дарфуру и как можно скорее укрепить роль МАСС.
Two prominent rebel forces are, at the time of writing, not participating in the Darfur peace negotiations in Doha. Во время подготовки настоящего доклада в мирных переговорах по Дарфуру, проходящих в Дохе, не участвовали две крупные повстанческие группы.
The African Union High-level Panel on Darfur was constituted in March 2009 and submitted its report in September of that year. Группа высокого уровня Африканского союза по Дарфуру была учреждена в марте 2009 года, и в сентябре того же года представила свой доклад.
6.5 A general directory of procedures has been published containing all procedures related to the facilitation of NGO humanitarian work in the Sudan with specific provisions on Darfur. 6.5 Был опубликован общий справочник по процедурным вопросам с изложением всех процедурных моментов, касающихся облегчения гуманитарной деятельности НПО в Судане, с особыми положениями по Дарфуру.
In addition, plans to support the support package for Darfur are under way. Наряду с этим в настоящее время разрабатываются планы по поддержке пакета мер по оказанию помощи Дарфуру.
E. Concurrence of resolution 1591 (2005) with regional agreements and Security Council resolutions concerning Darfur Е. Согласованность резолюции 1591 (2005) с региональными соглашениями и резолюциями Совета Безопасности по Дарфуру