Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуру

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуру"

Примеры: Darfur - Дарфуру
We hope that the voices of those who took certain positions regarding Darfur will be silent until the international committee's report is issued. Мы надеемся, что голоса тех, кто занял определенные позиции по Дарфуру, не будут озвучены до издания доклада международного комитета.
1 His Excellency President Olusegun Obasanjo will focus on recent developments in Africa, including the Abuja Peace Process on Darfur, Sudan. 1 Его Превосходительство президент Олусегун Обасанджо сосредоточит внимание на последних событиях в Африке, включая Абуджийский мирный процесс по Дарфуру, Судан.
Meanwhile, in Darfur, negotiations led to the conclusion of preliminary agreements between the Government of the Sudan and one of the coalitions of opposition groups. Тем временем переговоры по Дарфуру привели к заключению предварительных соглашений между правительством Судана и одной из коалиций оппозиционных групп.
On 22 April, the Council was briefed by the African Union-United Nations Joint Special Representative for Darfur, Rodolphe Adada, and the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, John Holmes, on the Darfur situation and the deployment of UNAMID. 22 апреля брифинг для Совета по вопросу о ситуации в Дарфуре и развертывании ЮНАМИД провели Совместный специальный представитель Африканского союза и Организации Объединенных Наций по Дарфуру Родольф Адада и заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи Джон Холмс.
On 27 April, at an open meeting, the Council was briefed by the Joint African Union-United Nations Special Representative for Darfur and Head of UNAMID, Rodolphe Adada, who presented the report of the Secretary-General on the deployment of UNAMID and the security situation in Darfur. 27 апреля в ходе открытого заседания Совет Безопасности заслушал брифинг Совместного специального представителя Африканского союза-Организации Объединенных Наций по Дарфуру и главы ЮНАМИД Родольфа Адады, который представил доклад Генерального секретаря о развертывании ЮНАМИД и обстановке в области безопасности в Дарфуре.
Here, we acknowledge that one very important aspect is the interaction between the Prosecutor's Office and the independent African Union High-level Panel on Darfur. Мы должны признать, что одним из очень важных аспектов является взаимодействие между Прокуратурой и независимой Группой высокого уровня Африканского союза по Дарфуру.
Subject: Position of the Government of the Sudan on the Darfur peace negotiations in Doha Позиция Правительства Судана в отношении мирных переговоров по Дарфуру в Дохе
The Mission's focus on Darfur during its first years of deployment meant that the Comprehensive Peace Agreement did not receive the required attention. Основное внимание, уделяемое Миссией Дарфуру в первые годы ее функционирования, означало, что Всеобъемлющему мирному соглашению не уделялось необходимого внимания.
In the National Assembly, the National Congress Party (NCP) won 73 of the 86 seats allocated to Darfur. В Национальной ассамблее партия Национальный конгресс получила 73 из 86 мест, отведенных Дарфуру.
The recent positive developments have enabled the holding of elections throughout Darfur, helped to consolidate democratic legitimacy and led to the establishment of new elected institutions. Произошедшие недавно позитивные сдвиги позволили провести выборы по всему Дарфуру, что содействовало укреплению демократической законности и привело к созданию вновь избранных институтов.
An office of the Special Prosecutor for Darfur had been established in order to bring to justice those accused of crimes since the outbreak of the conflict. Было создано управление Специального прокурора по Дарфуру в целях привлечения к ответственности лиц, виновных в совершении преступлений после начала конфликта.
It has provided humanitarian assistance to Darfur on a number of occasions and will send a military engineering unit to join the peacekeeping operations there. Он неоднократно оказывал гуманитарную помощь Дарфуру и собирается направить туда военно-инженерное подразделение для участия в операции по поддержанию мира.
Three members of the movements have also been appointed to the Supreme Commission in Darfur. три представителя движений были назначены в состав Верховной комиссии по Дарфуру.
Statement of the Ministry of Foreign Affairs regarding the Paris conference on Darfur Заявление министерства иностранных дел в отношении Парижской конференции по Дарфуру
In February, the team leader of the United Nations Assistance Cell continued to serve as chief of staff of the Darfur Integrated Task Force. В феврале руководитель Группы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи продолжал выполнять функции начальника канцелярии Комплексной целевой группы по Дарфуру.
At the time of writing, the parties to the inter-Sudanese talks on Darfur at Abuja were considering the provisions of an enhanced ceasefire agreement. Во время написания настоящего доклада стороны на межсуданских переговорах по Дарфуру в Абудже рассматривали положения об усилении соглашения о прекращении огня.
We call upon the Sudanese parties to the peace talks on Darfur to increase their efforts to reach a final and comprehensive agreement to resolve the crisis. Призываем стороны, участвующие в межсуданских мирных переговорах по Дарфуру, активизировать свои усилия, чтобы прийти к договоренности об окончательном и всеобъемлющем урегулировании кризиса.
(b) H.E. the President appointed a representative for Darfur with broad powers; Ь) назначение президентом страны представителя по Дарфуру с широкими полномочиями;
2 African Union Peace and Security Council meetings on Darfur held in Addis Ababa 2 заседаний Совета мира и безопасности Африканского союза по Дарфуру в Аддис-Абебе
Liaison arrangements between the mission and the United Nations and African Union Special Envoys for Darfur are undertaken through the Joint Mediation Support Team. Связь между миссией и специальными посланниками Организации Объединенных Наций и Африканского союза по Дарфуру будет поддерживаться через посредство Совместной группы по поддержке посредничества.
As the international community has pledged considerable sums of money to assist Southern Sudan's recovery from war, so too will Darfur need that support. Поскольку международное сообщество обязалось выделить значительные средства на оказание помощи в восстановлении юга Судана после войны, такую поддержку необходимо оказать и Дарфуру.
The National Special Court for Darfur and the two subregional Courts in Genaina and Nyala are a clear manifestation of the will and ability of the Sudan to fight impunity. Национальный специальный суд по Дарфуру и два субрегиональных суда в Дженайне и Ньяле являются ярким свидетельством желания и способности Судана бороться с безнаказанностью.
(b) A political accord on Darfur and respect for the ceasefire Ь) Заключение политического соглашения по Дарфуру и соблюдение прекращения огня
18 training workshops for local court judges and clerks across Darfur on international standards Проведение 18 учебных практикумов по международным стандартам для местных судей и секретарей по всему Дарфуру
Data on financial allocations to Darfur during the reporting period were not available Данные о финансовых ассигнованиях, выделенных Дарфуру в течение отчетного периода, не представлялись