Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В данный момент

Примеры в контексте "Currently - В данный момент"

Примеры: Currently - В данный момент
The home secretary is currently over the Atlantic. Министр в данный момент над Атлантикой.
Thing is we don't currently have any assets. Особенность в том, что в данный момент у нас вообще нет активов.
You're currently working in a canning factory. В данный момент вы работаете на консервном заводе.
Five, including Dixon, were fired and four others were charged and are currently serving prison sentences. Пятеро, включая Диксона, были уволены, ещё четверым было предъявлено обвинение, и они в данный момент отбывают свой срок.
Who's currently our resident girl gone rogue. Которая в данный момент пошла в разнос.
It's currently collecting dust in one of Howard Stark's old storage facilities in upstate New York. В данный момент оно собирает пыль на старом складе Говарда Старка на севере штата Нью-Йорк.
The United Nations Office at Geneva administration is currently reviewing alternatives to address these issues. Администрация Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве в данный момент рассматривает альтернативные варианты решения этих вопросов.
Some of its resources are oriented directly to Africa, and currently there are over 70 projects under way. Некоторые его ресурсы ориентированы непосредственно на Африку, и в данный момент осуществляется более 70 проектов.
This is, in our opinion, the main value of the agenda item currently under consideration. В этом, по нашему мнению, состоит основная ценность рассматриваемого нами в данный момент пункта повестки дня.
A bill on the establishment of the Constitutional Court is currently under consideration in the relevant standing committees of the Azerbaijani Parliament. Законопроект об учреждении Конституционного Суда рассматривается в данный момент в соответствующих постоянных комиссиях парламента Азербайджана.
The possibility of organizing in-house gender-sensitivity workshops is currently under consideration. В данный момент рассматривается возможность организации внутренних практикумов по гендерной проблематике.
Projections of 1997 year-end amounts were based overwhelmingly on the most realistic assumptions and judgements that could currently be made. Прогнозируемые суммы на конец 1997 года рассчитаны главным образом на основе наиболее реалистичных предположений и оценок, которые можно сделать в данный момент.
The Somalia sanctions Committee is currently engaged in appropriate measures to implement resolution 1844. В данный момент Комитет по санкциям в отношении Сомали принимает соответствующие меры по осуществлению резолюции 1844.
There were currently, no schools which taught in minority languages. В данный момент не существует школ, в которых обучение велось бы на языках меньшинств.
The defence phase is currently proceeding. В данный момент свои аргументы представляет защита.
There are currently seven Rwandan lawyers working in the Office of the Prosecutor, as well as Rwandan investigators and language assistants. В Канцелярии Обвинителя в данный момент работают семь руандийских адвокатов, а также руандийские следователи и сотрудники лингвистического обеспечения.
The Government is currently exploring possible strategies to address this problem. Правительство в данный момент изучает возможные способы решения этой проблемы.
It is currently beyond the scope of the mandate of IMO to participate in that enforcement activity. В данный момент времени участие в деятельности по обеспечению соблюдения выходит за рамки мандата ИМО.
Annex IX describes the work/life survey that is being undertaken and related issues that currently impede the mobility of staff. В приложении IX приводится информация о ходе осуществляемого в настоящее время обзора условий работы/жизни и рассматриваются соответствующие проблемы, которые в данный момент ограничивают мобильность сотрудников.
A bill on the Constitutional Court is currently in preparation. В данный момент разрабатывается законопроект о Конституционном суде.
The Team will be supplemented in the future by a roster of experts which is currently under development. В будущем в состав группы войдут также эксперты из специального реестра, который в данный момент составляется.
A revision of the arrangement, proposed by the Government of Australia, is currently under consideration. В данный момент рассматривается пересмотренный вариант этого соглашения, представленный правительством Австралии.
A bill on the ratification of the European Convention is currently in preparation. В данный момент готовится законопроект о ратификации Европейской конвенции об усыновлении детей.
The mentoring programme, which is currently under review, will be rolled out in an enhanced, revised format in 2009. Пересматриваемая в данный момент программа наставничества в 2009 году будет осуществляться в расширенном и пересмотренном формате.
This command enables the IFD to write data into the EF currently selected, without the card verifying the integrity of data received. Эта команда позволяет интерфейсу записывать данные в выбранный в данный момент элементарный файл без проверки целостности полученных данных карточкой.