The home secretary is currently over the Atlantic. |
Министр в данный момент над Атлантикой. |
Thing is we don't currently have any assets. |
Особенность в том, что в данный момент у нас вообще нет активов. |
You're currently working in a canning factory. |
В данный момент вы работаете на консервном заводе. |
Five, including Dixon, were fired and four others were charged and are currently serving prison sentences. |
Пятеро, включая Диксона, были уволены, ещё четверым было предъявлено обвинение, и они в данный момент отбывают свой срок. |
Who's currently our resident girl gone rogue. |
Которая в данный момент пошла в разнос. |
It's currently collecting dust in one of Howard Stark's old storage facilities in upstate New York. |
В данный момент оно собирает пыль на старом складе Говарда Старка на севере штата Нью-Йорк. |
The United Nations Office at Geneva administration is currently reviewing alternatives to address these issues. |
Администрация Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве в данный момент рассматривает альтернативные варианты решения этих вопросов. |
Some of its resources are oriented directly to Africa, and currently there are over 70 projects under way. |
Некоторые его ресурсы ориентированы непосредственно на Африку, и в данный момент осуществляется более 70 проектов. |
This is, in our opinion, the main value of the agenda item currently under consideration. |
В этом, по нашему мнению, состоит основная ценность рассматриваемого нами в данный момент пункта повестки дня. |
A bill on the establishment of the Constitutional Court is currently under consideration in the relevant standing committees of the Azerbaijani Parliament. |
Законопроект об учреждении Конституционного Суда рассматривается в данный момент в соответствующих постоянных комиссиях парламента Азербайджана. |
The possibility of organizing in-house gender-sensitivity workshops is currently under consideration. |
В данный момент рассматривается возможность организации внутренних практикумов по гендерной проблематике. |
Projections of 1997 year-end amounts were based overwhelmingly on the most realistic assumptions and judgements that could currently be made. |
Прогнозируемые суммы на конец 1997 года рассчитаны главным образом на основе наиболее реалистичных предположений и оценок, которые можно сделать в данный момент. |
The Somalia sanctions Committee is currently engaged in appropriate measures to implement resolution 1844. |
В данный момент Комитет по санкциям в отношении Сомали принимает соответствующие меры по осуществлению резолюции 1844. |
There were currently, no schools which taught in minority languages. |
В данный момент не существует школ, в которых обучение велось бы на языках меньшинств. |
The defence phase is currently proceeding. |
В данный момент свои аргументы представляет защита. |
There are currently seven Rwandan lawyers working in the Office of the Prosecutor, as well as Rwandan investigators and language assistants. |
В Канцелярии Обвинителя в данный момент работают семь руандийских адвокатов, а также руандийские следователи и сотрудники лингвистического обеспечения. |
The Government is currently exploring possible strategies to address this problem. |
Правительство в данный момент изучает возможные способы решения этой проблемы. |
It is currently beyond the scope of the mandate of IMO to participate in that enforcement activity. |
В данный момент времени участие в деятельности по обеспечению соблюдения выходит за рамки мандата ИМО. |
Annex IX describes the work/life survey that is being undertaken and related issues that currently impede the mobility of staff. |
В приложении IX приводится информация о ходе осуществляемого в настоящее время обзора условий работы/жизни и рассматриваются соответствующие проблемы, которые в данный момент ограничивают мобильность сотрудников. |
A bill on the Constitutional Court is currently in preparation. |
В данный момент разрабатывается законопроект о Конституционном суде. |
The Team will be supplemented in the future by a roster of experts which is currently under development. |
В будущем в состав группы войдут также эксперты из специального реестра, который в данный момент составляется. |
A revision of the arrangement, proposed by the Government of Australia, is currently under consideration. |
В данный момент рассматривается пересмотренный вариант этого соглашения, представленный правительством Австралии. |
A bill on the ratification of the European Convention is currently in preparation. |
В данный момент готовится законопроект о ратификации Европейской конвенции об усыновлении детей. |
The mentoring programme, which is currently under review, will be rolled out in an enhanced, revised format in 2009. |
Пересматриваемая в данный момент программа наставничества в 2009 году будет осуществляться в расширенном и пересмотренном формате. |
This command enables the IFD to write data into the EF currently selected, without the card verifying the integrity of data received. |
Эта команда позволяет интерфейсу записывать данные в выбранный в данный момент элементарный файл без проверки целостности полученных данных карточкой. |