Zak Brown (born November 7, 1971) is an American businessman and former professional racing driver, currently residing in London, England. |
Зак Бра́ун (англ. Zak Brown; род. 7 ноября 1971, Лос-Анджелес, Калифорния) - американский бизнесмен и бывший профессиональный гонщик, который в данный момент проживает в Лондоне. |
Interviews with professional wrestling personalities and coverage of wrestling games have been folded into IGN Sports, currently headed by Jon Robinson. |
Обязанности взятия интервью с профессиональными борцами и освещение их игр были переданы IGN Sports, в данный момент возглавляемыми Йоном Робинсоном (англ. Jon Robinson). |
Another would be to urge both parties to revive the Joint Commission process with regard to communications links and economic issues, without prejudice to their currently irreconcilable political positions. |
Другой возможной мерой является обращение к обеим сторонам с настоятельным призывом возобновить процесс в рамках Совместной комиссии в отношении линий связи и экономических вопросов без ущерба для их политических позиций, которые в данный момент не поддаются согласованию. |
The Committee was currently awaiting the State party's reply to the author's latest comments, which had been sent to the State party on 15 September 2011. |
В данный момент Комитет ожидает ответа от государства-участника на последние комментарии автора, которые были направлены ему 15 сентября 2011 года. |
Your patient is an adjunct faculty member here but currently - the budget committee voted to charge for cable in the patient rooms. |
Твой пациент временно здесь работает, но в данный момент... Планово-финансовая комиссия решила сделать платным кабельное телевидение в комнатах пациентов. |
State bodies are currently carrying out the Governmental Plan for 20062008 to combat and prevent trafficking offences, including by means of preventive inspection measures. |
В данный момент государственными органами реализуется План Правительства Республики Казахстан по борьбе, предотвращению и профилактике преступлений по торговле людьми на 2006-2008 годы. |
We're currently coming up with business ideas for Jean-Ralphio, 'cause as of today, his bank account is blowing up. |
В данный момент мы выдумываем всякие бизнес-идеи для Жана-Ральфио, потому что на настоящий момент его счёт в банке рвётся вверх. |
This raises the question of how many innocent people around the world have been executed or may currently be among the estimated 18,750 people on death row. |
Это ставит вопрос о том, сколько невинных людей во всем мире были казнены или в данный момент находятся среди примерно 18750 осужденных, ожидающих своей очереди в камере смертников. |
The ASEAN Task Force on AIDS is currently working on integrating HIV/AIDS services as part of the essential package of services in national UHC schemes among its member States. |
Целевая группа Ассоциации государств Юго-Восточной Азии по СПИДу в данный момент ведет работу со своими странами-членами для включения услуг в области борьбы с ВИЧ/СПИДом в базовый набор услуг в рамках национальных программ обеспечения всеобщего охвата услугами здравоохранения. |
The National Consumer League's Fraud Center lists 25 different scams currently making the rounds on the Internet including online auctions, identity theft and phishing. |
Центр по борьбе с мошенничеством Национальной лиги потребителей обладает информацией по 25 видам мошенничества, совершаемого в данный момент в Интернете, включая Интернет-аукционы, кражу личности и фишинг. |
Consequently, images larger than 2000x2000 pixels can reduce the performance of Google Earth and other applications currently running on your computer. |
Поэтому изображения, размером превышающие 2000 x 2000 пикселей, могут снизить производительность Google Планета Земля и других программ, работающих в данный момент на компьютере. |
In addition, we have been informed that efforts to draft a bill on the issue are currently under way with CODISRA. |
Необходимо добавить, что, по сведениям, поступившим от КОДИСРА, в данный момент в ней рассматривается вопрос о подготовке новой инициативы, связанной с этой темой. |
Six days after her death, only the small local newspaper Grunewald-Zeitung reported that the wife of Dr. H. in Dahlem, who is currently on the front, has set an end to her life by shooting herself. |
Сообщение гласило: «жена доктора Г. из Далема, который в данный момент находится на фронте, покончила с жизнью, выстрелив в себя. |
The common country assessment was completed in 2012; the matrix is currently in its final stages and is expected to be presented to the General Fono for endorsement. |
Проведение общестрановой оценки было завершено в 2012 году; в данный момент дорабатывается комплекс мероприятий и ожидается его представление Генеральному фоно для одобрения. |
Yes, well, we're currently investigating the possibility that the gunman may have breached security, and made it to your husband's holding cell. |
Да, в данный момент мы выясняем, мог ли стрелявший миновать охрану и добраться до камеры вашего мужа. |
The Central Administration of Internal Affairs is currently operating 21 such centres, designed to accommodate a total of 1,500 inmates; they house an average of 90 adolescents every day. |
В данный момент функционирует 21 приемник-распределитель для несовершеннолетних Главного управления внутренних дел, рассчитанных на 1500 мест, в которых ежедневно содержится в среднем 90 подростков. |
Only one small thing left: regardless which tab of FileAlyzer you are viewing, the window will show a Jump button that will open an Explorer window with the file currently opened selected. |
Маленькое дополнение: какую бы вкладку FileAlyzer-а Вы не просматривали, всегда есть кнопка Jump (Перейти), открывающая Проводник с тем файлом, который выбран в данный момент. |
This window contains the player list. It shows all players that are currently logged into FIBS. Use the right mouse button to get a context menu with helpful information and commands. |
В этом окне показывается список игроков, подключённых в данный момент к FIBS. При щелчке правой кнопкой мыши будет выведено контекстное меню, содержащее полезную информацию и действия. |
If you do not succeed with the Wizard, or you just want to do things yourself, choose this. The wizard currently is only useful for a small subset of countries and Internet Providers. |
Если вам не удалось настроить соединение с помощью мастера, нажмите эту кнопку. В данный момент мастер поддерживает не очень большое количество стран и провайдеров. |
Data remains in quiescent storage in a memory area that is not currently accessible to the processor (although it may be accessible to the video display, DMA controller, or other subsystems of the computer). |
Данные в неизменном виде остаются в недоступной в данный момент процессору области памяти (хотя эта область может быть доступна видеоконтроллеру, контроллеру DMA или другим подсистемам компьютера). |
All of these contradictions are currently exploding in Syria, whose population is suffering a humanitarian catastrophe, while the world stands by, up to now unwilling to intervene. |
Все эти противоречия в данный момент взрываются в Сирии, чье население страдает от гуманитарной катастрофы, в то время как остальной мир все еще не желает вмешиваться. |
However, this algorithm is not cryptographically secure; an attacker who determines which bit of pi (i.e. the state of the algorithm) is currently in use will be able to calculate all preceding bits as well. |
Однако этот подход не является криптографически надёжным - если криптоаналитик определит, какой бит числа π используется в данный момент, он сможет вычислить и все предшествующие биты. |
And now my proprioception is working, and I can go ahead and explode these glasses into a thousand parts and touch the very sensor that is currently scanning my hand. |
Сейчас моя проприоцепция работает, я могу взять и разбить эти очки на тысячи деталей и коснуться сенсора, который в данный момент сканирует мою руку. |
If UAC is currently configured in Admin Approval Mode, the User Account Control message appears. |
Если в данный момент функция контроля учетных записей настроена в режиме одобрения администратором, появляется сообщение функции контроля учетных записей. |
In addition, our own research team is currently exploring ways to rejuvenate old solar or car batteries - without requiring any chemical treatment or disassembly - for re-use in a residential solar-power system. |
К тому же, наша собственная исследовательская команда в данный момент изучает способы восстановления работоспособности старого солнечного или автомобильного аккумулятора - без какой-либо химического обработки или разборки - для повторного использования в бытовых системах солнечной энергетики. |