I have to cross 20 leagues of hostile territory. |
Я должен пересечь 20 лиг вражеской территории. |
You'll never cross the swamps on your own. |
Вам никогда не пересечь болота самостоятельно. |
For Sita, it's time to cross the open plains to find them food. |
Для Ситы пришло время пересечь открытую равнину и найти им пищу. |
I choose my vehicle and I can cross this bridge. |
Я выбрал свой транспорт и смогу пересечь этот мост. |
And to go there, we had to cross the city. |
И чтобы попасть сюда, нам надо было пересечь город. |
I shall get up out of this chair and go, never to cross the threshold again. |
Я буду вставать с этого стула и идти, никогда не пересечь порог снова. |
And without the spectacles, she cannot even see to cross the room. |
Хотя без очков она не может даже пересечь комнату. |
You're still afraid to cross that line. |
Ты все еще боишься пересечь эту черту. |
All right, the car had to cross the intersection. |
Так, машина должна была пересечь перекресток. |
Maybe you don't get it, you've got to cross the water. |
Может, ты не понимаешь этого, тебе нужно пересечь море. |
You have to have a passport to cross the borders. |
Чтоб пересечь границу, нужен паспорт. |
There's an invisible line with Elena and if you accidentally cross it, she gets... evasive. |
У Елены есть невидимая черта, и если ее случайно пересечь, она становится... замкнутой. |
It involved precisely measuring the time it took for the planet Venus to cross the sun's disc. |
Он включал точное измерение времени, требуемое Венерой пересечь диск Солнца. |
You just can't cross that line. |
Ты просто не можешь пересечь эту черту. |
Doctored my dorm mates' passports, used 'em to cross borders, and then traded 'em when I needed supplies. |
Я подделал паспорта соседей по комнате, использовал их, чтобы пересечь границу, а затем обменял их на запасы. |
How long does it take to cross town? |
Сколько нужно времени чтобы пересечь город! |
But lions can't go everywhere - they won't attempt to cross this field of sand dunes and the oryx know it. |
Но львы не могут пойти куда угодно - они не будут пытаться пересечь это поле песочных дюн, и орикс знает это. |
Those who tried to cross this city, |
Те, кто попытался пересечь этот город, |
a sister has to cross a line she never thought she could cross. |
сестра должна пересечь границу которую она никогда не думала, что может пересечь. |
Well, I guess we can't cross here. |
Думаю, мы не сможем пересечь реку здесь. |
And yet you allowed a woodland witch to cross our waters and slip past you on our ship. |
Но эта лесная чертовка смогла пересечь наши воды, пройти мимо тебя и попасть на корабль. |
Well, you will be happy to know that the feds caught Thomas Barber trying to cross the Canadian border, so... it's over. |
Ну, вы будете рады узнать, что федералы взяли Томаса Бэрбера при попытке пересечь канадскую границу, и Это конец. |
With the curse broken, we can cross, right? |
Проклятие разрушено, значит, мы можем ее пересечь? |
How do we cross the Somme and get the army back to England? |
Как нам пересечь Сомму и привести армию назад в Англию? |
I think... maybe you could have been a bit more offensive... and try to not let him even cross the bridge. |
Думаю, нужно было чуточку больше внимания уделить защите, и не позволить ему пересечь мост. |