Английский - русский
Перевод слова Cross
Вариант перевода Пересечь

Примеры в контексте "Cross - Пересечь"

Примеры: Cross - Пересечь
I have to cross 20 leagues of hostile territory. Я должен пересечь 20 лиг вражеской территории.
You'll never cross the swamps on your own. Вам никогда не пересечь болота самостоятельно.
For Sita, it's time to cross the open plains to find them food. Для Ситы пришло время пересечь открытую равнину и найти им пищу.
I choose my vehicle and I can cross this bridge. Я выбрал свой транспорт и смогу пересечь этот мост.
And to go there, we had to cross the city. И чтобы попасть сюда, нам надо было пересечь город.
I shall get up out of this chair and go, never to cross the threshold again. Я буду вставать с этого стула и идти, никогда не пересечь порог снова.
And without the spectacles, she cannot even see to cross the room. Хотя без очков она не может даже пересечь комнату.
You're still afraid to cross that line. Ты все еще боишься пересечь эту черту.
All right, the car had to cross the intersection. Так, машина должна была пересечь перекресток.
Maybe you don't get it, you've got to cross the water. Может, ты не понимаешь этого, тебе нужно пересечь море.
You have to have a passport to cross the borders. Чтоб пересечь границу, нужен паспорт.
There's an invisible line with Elena and if you accidentally cross it, she gets... evasive. У Елены есть невидимая черта, и если ее случайно пересечь, она становится... замкнутой.
It involved precisely measuring the time it took for the planet Venus to cross the sun's disc. Он включал точное измерение времени, требуемое Венерой пересечь диск Солнца.
You just can't cross that line. Ты просто не можешь пересечь эту черту.
Doctored my dorm mates' passports, used 'em to cross borders, and then traded 'em when I needed supplies. Я подделал паспорта соседей по комнате, использовал их, чтобы пересечь границу, а затем обменял их на запасы.
How long does it take to cross town? Сколько нужно времени чтобы пересечь город!
But lions can't go everywhere - they won't attempt to cross this field of sand dunes and the oryx know it. Но львы не могут пойти куда угодно - они не будут пытаться пересечь это поле песочных дюн, и орикс знает это.
Those who tried to cross this city, Те, кто попытался пересечь этот город,
a sister has to cross a line she never thought she could cross. сестра должна пересечь границу которую она никогда не думала, что может пересечь.
Well, I guess we can't cross here. Думаю, мы не сможем пересечь реку здесь.
And yet you allowed a woodland witch to cross our waters and slip past you on our ship. Но эта лесная чертовка смогла пересечь наши воды, пройти мимо тебя и попасть на корабль.
Well, you will be happy to know that the feds caught Thomas Barber trying to cross the Canadian border, so... it's over. Ну, вы будете рады узнать, что федералы взяли Томаса Бэрбера при попытке пересечь канадскую границу, и Это конец.
With the curse broken, we can cross, right? Проклятие разрушено, значит, мы можем ее пересечь?
How do we cross the Somme and get the army back to England? Как нам пересечь Сомму и привести армию назад в Англию?
I think... maybe you could have been a bit more offensive... and try to not let him even cross the bridge. Думаю, нужно было чуточку больше внимания уделить защите, и не позволить ему пересечь мост.