Английский - русский
Перевод слова Cross
Вариант перевода Пересечь

Примеры в контексте "Cross - Пересечь"

Примеры: Cross - Пересечь
We must cross the mountains. Мы должны пересечь горы.
I have to cross a desert. Мне нужно пересечь пустыню.
You better cross the finish line. Постарайся пересечь финишную черту.
Can we cross further in the south? ћожет пересечь чуть южнее?
Shelby's about to cross a line. Шелби собирается пересечь черту.
Because cross it you will. Ибо не пересечь его вам нельзя.
We'll have to cross. Мы обязаны её пересечь.
We had to cross the river. Нам пришлось пересечь реку.
How could infection cross the oceans? Как инфекция могла пересечь океан?
She still has to cross France. Нужно пересечь всю Францию.
This is where you cross the line. Так мы можем пересечь черту.
We need to cross this road. Нам нужно пересечь эту дорогу.
She needs to cross the line now. Ей нужно пересечь границу.
We'll help you cross. Мы поможем её пересечь.
We got to cross this thing? Мы должны пересечь эту вещь?
Wyatt couldn't cross a bridge. Уатт не смог пересечь мост.
Nobody can cross the Alps. Никто не может пересечь Альпы.
We need to cross now. Нам нужно пересечь границу.
I have a tall mountain to climb... with many treacherous glaciers to cross. Мне придется покорить опасную высоту, пересечь многие опасные ледники.
We're strong enough to cross a desert. Зачем нам тут задерживаться? У нас хватит сил пересечь пустыню.
It is even more difficult to exchange papers than to cross the DMZ. Поменяться листами при нём сложнее, чем пересечь демилитаризованную зону.
But Soviet leader Nikita Khrushchev decided to cross Kennedy's red line surreptitiously and confront the Americans with a fait accompli. Но советский лидер Никита Хрущев решил тайно пересечь черту, проведенную Кеннеди, и поставить американцев перед фактом.
Eventually, that radicalism can boil over into violence, cross borders and take innocent lives across the world. В конечном итоге радикализм может перерасти в насилие, пересечь границы и привести к гибели ни в чем не повинных людей по всему миру.
And we were able to cross this line, called the uncanny valley, in terms of - artificial intelligence terms. Но мы смогли пересечь "зловещую долину" в смысле... искуственного интеллекта.
Help them cross, got them jobs, then make sure that they do their part. Пересечь границу, нашла работу, и убедилась, что они устроились.