We must cross the mountains. |
Мы должны пересечь горы. |
I have to cross a desert. |
Мне нужно пересечь пустыню. |
You better cross the finish line. |
Постарайся пересечь финишную черту. |
Can we cross further in the south? |
ћожет пересечь чуть южнее? |
Shelby's about to cross a line. |
Шелби собирается пересечь черту. |
Because cross it you will. |
Ибо не пересечь его вам нельзя. |
We'll have to cross. |
Мы обязаны её пересечь. |
We had to cross the river. |
Нам пришлось пересечь реку. |
How could infection cross the oceans? |
Как инфекция могла пересечь океан? |
She still has to cross France. |
Нужно пересечь всю Францию. |
This is where you cross the line. |
Так мы можем пересечь черту. |
We need to cross this road. |
Нам нужно пересечь эту дорогу. |
She needs to cross the line now. |
Ей нужно пересечь границу. |
We'll help you cross. |
Мы поможем её пересечь. |
We got to cross this thing? |
Мы должны пересечь эту вещь? |
Wyatt couldn't cross a bridge. |
Уатт не смог пересечь мост. |
Nobody can cross the Alps. |
Никто не может пересечь Альпы. |
We need to cross now. |
Нам нужно пересечь границу. |
I have a tall mountain to climb... with many treacherous glaciers to cross. |
Мне придется покорить опасную высоту, пересечь многие опасные ледники. |
We're strong enough to cross a desert. |
Зачем нам тут задерживаться? У нас хватит сил пересечь пустыню. |
It is even more difficult to exchange papers than to cross the DMZ. |
Поменяться листами при нём сложнее, чем пересечь демилитаризованную зону. |
But Soviet leader Nikita Khrushchev decided to cross Kennedy's red line surreptitiously and confront the Americans with a fait accompli. |
Но советский лидер Никита Хрущев решил тайно пересечь черту, проведенную Кеннеди, и поставить американцев перед фактом. |
Eventually, that radicalism can boil over into violence, cross borders and take innocent lives across the world. |
В конечном итоге радикализм может перерасти в насилие, пересечь границы и привести к гибели ни в чем не повинных людей по всему миру. |
And we were able to cross this line, called the uncanny valley, in terms of - artificial intelligence terms. |
Но мы смогли пересечь "зловещую долину" в смысле... искуственного интеллекта. |
Help them cross, got them jobs, then make sure that they do their part. |
Пересечь границу, нашла работу, и убедилась, что они устроились. |