Английский - русский
Перевод слова Cross
Вариант перевода Пересечь

Примеры в контексте "Cross - Пересечь"

Примеры: Cross - Пересечь
Can't cross the picket line. Я не могу пересечь линию пикета.
Lincoln and Tubman were captured trying to cross Lake St. Clair. Линкольн и Табмен были захвачены, когда пытались пересечь озеро Сент-Клэр.
And yet living things attempt to cross it. И всё же живые существа пытаются пересечь её.
I'm about to cross my own timeline and the TARDIS doesn't like it. Я собираюсь пересечь собственную временную линию, и ТАРДИС это не нравиться.
This beach is nice, but you have to cross the mountain. Вот этот пляж очень хороший, но вам понадобиться пересечь гору.
You mustn't cross this river again. Ты должен снова пересечь эту реку.
The Spanish had tried several times to cross the river using a makeshift bridge, but always in vain. Испанцы несколько раз пытались пересечь реку и навязать сражение, но безуспешно.
It was dangerous, hard to cross the street. Было опасно и трудно пересечь улицу, она была хаотичной.
We know he made at least 12 failed attempts to cross the English Channel by hiding in a truck. Нам известно, что он сделал не менее 12 неудачных попыток пересечь Ла-Манш, спрятавшись в грузовике.
The Turks launched a particularly heavy ambush as the Crusaders attempted to finally cross the river. Турки напали из засады, когда крестоносцы попытались пересечь реку.
They're asking if they can cross our line to turn her around. Они запрашивают разрешение пересечь нашу границу, чтобы развернуть цель.
I did not give you permission to cross that line, Captain. Я не давал вам разрешение пересечь черту, капитан.
I wanted to walk to Africa... and cross the desert. Я хотел дойти до Африки и пересечь пустыню.
It allows me to cross the town line and still remember who I am. Обрызгав этим зельем дорогую мне вещь, я делаю её талисманом, который позволяет пересечь черту и не забыть, кто я.
We have to... go straight down and then... cross from below. Мы должны... спуститься прямо вниз... и пересечь плиту там.
I'd fight the cyclops and cross all the rivers in the world. Я мог бы одолеть циклопов и пересечь все реки мира.
We need to cross the Trident and we need to do it now. Мы должны пересечь Трезубец и сделать это немедленно.
To come to Aqaba by land we should have to cross the Nef ud Desert. Чтобы попасть в Акабу по суше, надо пересечь пустыню Нефуд.
What happens is, these allied troops have to cross a river. То что произошло, когда эти союзные войска были вынуждены пересечь реку.
Tristan cannot cross the boundary of his own will, but we can enter and leave as we please. Тристан не может пересечь границу по собственному желанию, но мы можем войти и выйти, как нам заблагорассудится.
No, we have to cross the Bangpakong River first. Нет, нам нужно еще пересечь реку Бангпаконг.
It's your first time, you have to cross the set. Это твой первый раз, ты должен пересечь съёмочную площадку.
Now there's a small chance that he may try to cross in Sommerton. Есть шанс, что он попытается пересечь её в Соммертоне.
Vamps know better than to even cross Venice Boulevard. Вампам лучше знать, как пересечь Венецианский Бульвар.
Even if you have to cross a mud-filled river. Даже если придётся пересечь реки грязи.