Look, she will cross the stage to join her love. |
Смотри, она собирается пересечь всю сцену, чтобы воссоединиться со своей любовью. |
Philip wants an excuse to cross the Channel with an army. |
Филипп жаждет предлога, чтобы с армией пересечь Ла-Манш. |
You can't cross that line again, otherwise... |
Ты не можешь снова пересечь черту, иначе... |
This is exactly the line that you can't cross. |
Вот та линия, которую ты не можешь пересечь. |
You said cross the line if... |
Ты сказал пересечь черту, если... |
I can cross the line and retain my memories. |
Я могу пересечь черту и не потерять память. |
Sir, this bus is too heavy to cross the ice bridge. |
Сэр, автобус слишком тяжел, чтобы пересечь ледяной мост. |
I have waited for the time that light takes to cross a thousand galaxies. |
Я ждал столько времени, что свет успел бы пересечь тысячу галактик. |
People who use the maritime route to cross international borders clandestinely risk their lives by undertaking a perilous journey across the ocean in overcrowded or unsafe boats. |
Люди, которые пользуются морскими путями с целью тайно пересечь международные границы, рискуют своей жизнью, пускаясь в опасное плавание в океане на переполненных и небезопасных мелких судах. |
I ALWAYS watch the Tour Eiffel with amazement when I cross the Seine on line 6. |
Я всегда наблюдать Tour Eiffel с удивлением, когда я пересечь Сену в строке 6. |
Simply cross the river to reach the Pantheon and picturesque Piazza Navona. |
Достаточно пересечь реку чтобы дойти до Пантеона и живописной площади Пьяцца Навона. |
Only ten of them did not cross the finish line. |
Только десяти из них не удалось пересечь финишную черту. |
On their journey, some of the Teleri feared the Misty Mountains and dared not cross them. |
На пути некоторые из тэлери испугались Мглистых гор и не решились пересечь их. |
On 8 April, Murat attempted to cross the Po River and finally set foot in Austrian-controlled Italy. |
8 апреля Мюрат попытался пересечь реку По и вторгнуться в контролируемую австрийцами часть Италии. |
Then you cross Rainbow Bridge together... |
Теперь вы сможете пересечь Мост Радуги вместе... |
At Kaesong the 1st Cavalry Division was ready to cross the 38th Parallel into North Korea. |
Первая кавалерийская дивизия, находившаяся у Кэсона, была готова пересечь 38-ю параллель и войти в Северную Корею. |
Then a plane can only cross the curve at three positions. |
Тогда плоскость может пересечь кривую только в трёх точках. |
For the Macedonians, it was now easy to cross the Jaxartes. |
Для Македонян это было теперь легко пересечь Яксарта. |
He decided to cross the Paraná River with the remnant of his forces to invade Buenos Aires and asked Paz to join him. |
Он намеревался пересечь реку Парана, чтобы переправить свои силы на поддержку Буэнос-Айреса, и предложил Пасу присоединиться к нему. |
Carrie and Brody head to the Canada-United States border, planning to cross it on foot and head for Montreal. |
Кэрри и Броуди направляются к канадской границе, планируя пересечь ещё пешком и направиться в Монреаль. |
Khalid gave the enemy the option to cross the Euphrates. |
Халид дал врагу возможность пересечь Евфрат. |
That is our new frontier: cross it we can, and cross it we must. |
Это наш новый рубеж: мы можем его пересечь, и пересечь его мы обязаны. |
The body was not returned. On 9 May, an elderly man was arrested trying to cross into Lebanon. |
Тело возвращено не было. 9 мая пожилой мужчина был арестован при попытке пересечь границу с Ливаном. |
You said ghosts couldn't cross. |
Ты же сказал, что призраки не могут пересечь черту! |
Border patrol caught him trying to cross into Canada. |
Пограничная служба схватила его при попытке пересечь границу с Канадой. |