| Look, she will cross the stage to join her love. | Смотри, она собирается пересечь всю сцену, чтобы воссоединиться со своей любовью. |
| Philip wants an excuse to cross the Channel with an army. | Филипп жаждет предлога, чтобы с армией пересечь Ла-Манш. |
| You can't cross that line again, otherwise... | Ты не можешь снова пересечь черту, иначе... |
| This is exactly the line that you can't cross. | Вот та линия, которую ты не можешь пересечь. |
| You said cross the line if... | Ты сказал пересечь черту, если... |
| I can cross the line and retain my memories. | Я могу пересечь черту и не потерять память. |
| Sir, this bus is too heavy to cross the ice bridge. | Сэр, автобус слишком тяжел, чтобы пересечь ледяной мост. |
| I have waited for the time that light takes to cross a thousand galaxies. | Я ждал столько времени, что свет успел бы пересечь тысячу галактик. |
| People who use the maritime route to cross international borders clandestinely risk their lives by undertaking a perilous journey across the ocean in overcrowded or unsafe boats. | Люди, которые пользуются морскими путями с целью тайно пересечь международные границы, рискуют своей жизнью, пускаясь в опасное плавание в океане на переполненных и небезопасных мелких судах. |
| I ALWAYS watch the Tour Eiffel with amazement when I cross the Seine on line 6. | Я всегда наблюдать Tour Eiffel с удивлением, когда я пересечь Сену в строке 6. |
| Simply cross the river to reach the Pantheon and picturesque Piazza Navona. | Достаточно пересечь реку чтобы дойти до Пантеона и живописной площади Пьяцца Навона. |
| Only ten of them did not cross the finish line. | Только десяти из них не удалось пересечь финишную черту. |
| On their journey, some of the Teleri feared the Misty Mountains and dared not cross them. | На пути некоторые из тэлери испугались Мглистых гор и не решились пересечь их. |
| On 8 April, Murat attempted to cross the Po River and finally set foot in Austrian-controlled Italy. | 8 апреля Мюрат попытался пересечь реку По и вторгнуться в контролируемую австрийцами часть Италии. |
| Then you cross Rainbow Bridge together... | Теперь вы сможете пересечь Мост Радуги вместе... |
| At Kaesong the 1st Cavalry Division was ready to cross the 38th Parallel into North Korea. | Первая кавалерийская дивизия, находившаяся у Кэсона, была готова пересечь 38-ю параллель и войти в Северную Корею. |
| Then a plane can only cross the curve at three positions. | Тогда плоскость может пересечь кривую только в трёх точках. |
| For the Macedonians, it was now easy to cross the Jaxartes. | Для Македонян это было теперь легко пересечь Яксарта. |
| He decided to cross the Paraná River with the remnant of his forces to invade Buenos Aires and asked Paz to join him. | Он намеревался пересечь реку Парана, чтобы переправить свои силы на поддержку Буэнос-Айреса, и предложил Пасу присоединиться к нему. |
| Carrie and Brody head to the Canada-United States border, planning to cross it on foot and head for Montreal. | Кэрри и Броуди направляются к канадской границе, планируя пересечь ещё пешком и направиться в Монреаль. |
| Khalid gave the enemy the option to cross the Euphrates. | Халид дал врагу возможность пересечь Евфрат. |
| That is our new frontier: cross it we can, and cross it we must. | Это наш новый рубеж: мы можем его пересечь, и пересечь его мы обязаны. |
| The body was not returned. On 9 May, an elderly man was arrested trying to cross into Lebanon. | Тело возвращено не было. 9 мая пожилой мужчина был арестован при попытке пересечь границу с Ливаном. |
| You said ghosts couldn't cross. | Ты же сказал, что призраки не могут пересечь черту! |
| Border patrol caught him trying to cross into Canada. | Пограничная служба схватила его при попытке пересечь границу с Канадой. |