Английский - русский
Перевод слова Cross
Вариант перевода Пересечь

Примеры в контексте "Cross - Пересечь"

Примеры: Cross - Пересечь
Look, she will cross the stage to join her love. Смотри, она собирается пересечь всю сцену, чтобы воссоединиться со своей любовью.
Philip wants an excuse to cross the Channel with an army. Филипп жаждет предлога, чтобы с армией пересечь Ла-Манш.
You can't cross that line again, otherwise... Ты не можешь снова пересечь черту, иначе...
This is exactly the line that you can't cross. Вот та линия, которую ты не можешь пересечь.
You said cross the line if... Ты сказал пересечь черту, если...
I can cross the line and retain my memories. Я могу пересечь черту и не потерять память.
Sir, this bus is too heavy to cross the ice bridge. Сэр, автобус слишком тяжел, чтобы пересечь ледяной мост.
I have waited for the time that light takes to cross a thousand galaxies. Я ждал столько времени, что свет успел бы пересечь тысячу галактик.
People who use the maritime route to cross international borders clandestinely risk their lives by undertaking a perilous journey across the ocean in overcrowded or unsafe boats. Люди, которые пользуются морскими путями с целью тайно пересечь международные границы, рискуют своей жизнью, пускаясь в опасное плавание в океане на переполненных и небезопасных мелких судах.
I ALWAYS watch the Tour Eiffel with amazement when I cross the Seine on line 6. Я всегда наблюдать Tour Eiffel с удивлением, когда я пересечь Сену в строке 6.
Simply cross the river to reach the Pantheon and picturesque Piazza Navona. Достаточно пересечь реку чтобы дойти до Пантеона и живописной площади Пьяцца Навона.
Only ten of them did not cross the finish line. Только десяти из них не удалось пересечь финишную черту.
On their journey, some of the Teleri feared the Misty Mountains and dared not cross them. На пути некоторые из тэлери испугались Мглистых гор и не решились пересечь их.
On 8 April, Murat attempted to cross the Po River and finally set foot in Austrian-controlled Italy. 8 апреля Мюрат попытался пересечь реку По и вторгнуться в контролируемую австрийцами часть Италии.
Then you cross Rainbow Bridge together... Теперь вы сможете пересечь Мост Радуги вместе...
At Kaesong the 1st Cavalry Division was ready to cross the 38th Parallel into North Korea. Первая кавалерийская дивизия, находившаяся у Кэсона, была готова пересечь 38-ю параллель и войти в Северную Корею.
Then a plane can only cross the curve at three positions. Тогда плоскость может пересечь кривую только в трёх точках.
For the Macedonians, it was now easy to cross the Jaxartes. Для Македонян это было теперь легко пересечь Яксарта.
He decided to cross the Paraná River with the remnant of his forces to invade Buenos Aires and asked Paz to join him. Он намеревался пересечь реку Парана, чтобы переправить свои силы на поддержку Буэнос-Айреса, и предложил Пасу присоединиться к нему.
Carrie and Brody head to the Canada-United States border, planning to cross it on foot and head for Montreal. Кэрри и Броуди направляются к канадской границе, планируя пересечь ещё пешком и направиться в Монреаль.
Khalid gave the enemy the option to cross the Euphrates. Халид дал врагу возможность пересечь Евфрат.
That is our new frontier: cross it we can, and cross it we must. Это наш новый рубеж: мы можем его пересечь, и пересечь его мы обязаны.
The body was not returned. On 9 May, an elderly man was arrested trying to cross into Lebanon. Тело возвращено не было. 9 мая пожилой мужчина был арестован при попытке пересечь границу с Ливаном.
You said ghosts couldn't cross. Ты же сказал, что призраки не могут пересечь черту!
Border patrol caught him trying to cross into Canada. Пограничная служба схватила его при попытке пересечь границу с Канадой.