Английский - русский
Перевод слова Cross
Вариант перевода Пересечь

Примеры в контексте "Cross - Пересечь"

Примеры: Cross - Пересечь
There will be a girl here before I cross the bar. Тут уже будет сидеть девушка, не успею я пересечь бар.
I'm giving you a chance to cross the California border from the west. Я даю вам шанс пересечь границу Калифорнии с запада.
All we need to do is cross London. Всего делов то - пересечь Лондон.
Okay and let's say that this wandering spirit cannot cross the river. Да. И если это бродячий дух, который не может пересечь реку...
And you will cross the bridge back into Manhattan before daybreak. И ты должен пересечь мост на пути в Манхэттен до рассвета.
If you want, we can turn around and cross the mansion. Если хотите, мы можем повернуть и пересечь весь особняк.
But please, think about the line that you're about to cross. Но пожалуйста, подумай о линии, которую ты собираешься пересечь.
That's just a line I will not cross. Это линия, которую я совершенно точно не могу пересечь.
That also means he's trying to cross the swamps on foot. Это также означает, что он собирается пересечь болота пешком.
To reach their overwintering grounds in India they must cross the Himalayas. Чтобы перезимовать в Индии они должны пересечь Гималаи.
I found out the hard way what happens if I cross it. Я узнал на своей шкуре, что произойдет, если пересечь ее.
But I need to cross it and ask you a favor. Но вынуждена пересечь ее и попросить тебя об услуге.
I spent a lifetime trying to cross worlds to find my son. Я потратил полжизни, пытаясь пересечь мир в поисках сына.
You will only cross it with my permission. Вы можете пересечь её только с моего разрешения.
But there are lines he won't cross. Но есть грань, которую ему не пересечь.
If you want to cross the river, you're going the wrong way. Если вы хотите пересечь реку, то идете неправильным путем.
Nobody has ever dared to cross it. Никто, никогда не осмеливался пересечь её.
I'm sure get home, you'll have to cross the desert. Я уверен, что... чтобы добраться домой, вам придется пересечь пустыню.
I'd have to cross them, if I go back. Мне придется пересечь их, если я поеду обратно.
We can jump on the 38 exchange and cross Highway 132. Мы можем попасть сразу на 38 развилку и пересечь 132 шоссе.
We're going to cross the mountain and head to the South Alps. Мы собираемся пересечь гору и отправиться в Южные Альпы.
Only they could get me to cross the country for a kindred spirit. Только они могут заставить меня пересечь страну ради родственной души.
If we could cross the lake, we could reach it much quicker. Если бы могли пересечь озеро, Мы бы добрались туда гораздо быстрее.
If we want to continue our course toward home, we have no choice but to cross it. Чтобы продолжить путь домой, нам остается только пересечь его.
I know what it feels like to cross that line. Я знаю, каково это - пересечь черту.