| To cross this confused, shimmering landscape, many swallows will need to find real water amongst the mirages. | Чтобы пересечь этот обманчивый мерцающий ландшафт, ласточкам понадобится найти настоящую воду среди миражей. |
| Although marine iguanas are expert swimmers, they can't cross open oceans. | Хотя морские игуаны превосходные пловцы, пересечь открытый океан им не под силу. |
| Got to figure out a way to cross the wall. | Нужно придумать способ, как пересечь стену. |
| You and Amaya need to rescue Washington so he can cross the Delaware. | Ты и Амайа должны спасти Вашингтона, чтобы он смог пересечь Делавэр. |
| The imaginary line the team cannot cross until play has begun. | Воображаемая линия которую команды не могут пересечь, пока не началась игра. |
| If you ever again wish to cross the desert I would consider it a great privilege to accompany you. | Если ещё раз надумаешь пересечь пустыню, для меня будет большой честью сопровождать тебя. |
| And of course you'll need transport to cross the Sea of Simulation. | И, конечно, понадобится транспорт, чтобы пересечь море Симуляции. |
| You must cross into Portugal as soon as possible. | Вы должны пересечь границу с Португалией как можно скорее. |
| She can cross the town line and enter a world without magic. | Она сможет пересечь черту города и уйти в мир без магии. |
| It's this connection that will allow us to cross the light. | Эта связь... позволит нам пересечь тот мост... к свету. |
| To cross a line like that - That preacher's wife... | Пересечь такую черту для жены преподобного. |
| The Wirrn would never dare cross it. | Виррн никогда не сможет пересечь их. |
| You must cross it on a rope. | Вы должны пересечь его на веревке. |
| You could cross the Sierra Madre, reach Manila, and be back in a fortnight. | Вы сможете пересечь Сьерра-Мадре, добраться до Манилы и вернуться обратно за пятнадцать дней. |
| You could cross the River Kwai on one of those babies. | На одной из этих "крошек" можно спокойно пересечь реку Квай. |
| With the agreement, that should my driver cross the line first, any and all claims against him are quit. | С согласия что мой водитель должен пересечь линию первым, любые претензии против него бросить курить. |
| Any attempt to cross our perimeter will result in the release of a biological agent. | Любая попытка пересечь периметр запустит биологическое оружие. |
| Without legal permission, no one is allowed to cross the borderline. | Без выданного в соответствии с законом разрешения никто не может пересечь границу. |
| During the period under review, the border between the two countries has remained largely closed, although some vehicles have been allowed to cross. | За рассматриваемый период граница между двумя странами оставалась в основном закрытой, хотя нескольким машинам было разрешено ее пересечь. |
| They are strong swimmers, able to cross rivers five miles wide. | Они отличные пловцы, могут пересечь реки в восемь километров шириной. |
| But you can cross, though. | М: Но ведь ты можешь ее пересечь, так? |
| You get shot in East Berlin trying to cross the wall. | Тебя застрелят в Восточном Берлине при попытке пересечь стену. |
| The most serious clash occurred near Dherinia, where a large group of Greek Cypriots were allowed to cross the National Guard ceasefire line. | Самая серьезная стычка произошла вблизи Деринии, где большой группе киприотов-греков было дозволено пересечь линию прекращения огня национальной гвардии. |
| The projectiles mentioned were fired at an infiltrator who was trying to cross the boundary into our national territory. | Указанные выстрелы были произведены по нарушителю, который пытался пересечь границу и проникнуть на нашу национальную территорию. |
| When they try to cross the borders, they are always very quickly repelled. | Когда они пытаются пересечь границу, их быстро отбрасывают назад . |