Английский - русский
Перевод слова Creative
Вариант перевода Творческий

Примеры в контексте "Creative - Творческий"

Примеры: Creative - Творческий
To this end, I have been encouraging the Council to be creative and take full advantage of various opportunities for discussion. С этой целью я призывала Совет проявлять творческий подход и в полной мере задействовать разнообразные возможности для дискуссий.
Additionally, he called on the international community to be creative in proposing other ideas. Однако он призывает международное сообщество также проявить творческий подход и предлагать иные идеи.
In this respect, it is not only possible but imperative to be creative. В этой связи не только можно, но и необходимо использовать творческий подход.
The campaign won the prestigious Picasso Citizen's Award for the most innovative and creative public service advertising in 2006. Эта кампания стала лауреатом престижной гражданской премии им. Пикассо за новаторство и творческий подход к социальной рекламе в 2006 году.
I would encourage further creative thinking about such an option and will ensure its careful review by the relevant United Nations officials. Я хотел бы призвать их и впредь проявлять творческий подход к рассмотрению такого варианта, а со своей стороны приму меры к тому, чтобы соответствующие должностные лица Организации Объединенных Наций тщательным образом проанализировали этот вопрос.
The Netherlands believes that, in order to move forward, we need a strategic and creative approach. Нидерланды считают, что для продвижения вперед нам необходимо разработать стратегический и творческий поход.
A creative consensus among members will allow the CD to embark on substantive negotiations. Творческий консенсус среди членов позволит КР приступить к предметным переговорам.
He had an incredibly creative and productive period. Для него это был невероятно творческий и продуктивный период.
It's because this man is a creative genius. Потому что этот парень творческий гений.
See, it's a very creative process, lying. Понимаете, ложь - это очень творческий процесс.
Well, at Big Machine, we give our artists complete creative control. Ну, в нашей компании артист имеет полный творческий контроль.
Rayna's offering great numbers, full creative control. Рэйна предлагает хорошие суммы, полный творческий контроль.
Perhaps through a joint creative project. Например, через совместный творческий проект.
I think he's having some kind of creative crisis. Я думаю, у него какой-то творческий кризис.
Indigenous communities played an important management role in the country's community forestry programme and their wisdom and creative potential would continue to be used in nation-building initiatives. Общины коренных народов играют важную роль в регулировании национальной программы общинного лесоводства, и их мудрость и творческий потенциал будут и впредь использоваться в процессе реализации инициатив в области государственного строительства.
In that manner the Ministry of Culture stimulates and improves creative potential of persons with disabilities, secures their inclusion and participation in cultural life of Montenegro. Таким образом, Министерство культуры стимулирует и увеличивает творческий потенциал лиц с ограниченными возможностями, содействует их интеграции в культурную жизнь Черногории и участию в ней.
To promote institutional transparency and accountability, his Government had launched an initiative aimed at enhancing the problem-solving capacity of the public sector while harnessing the creative power of the private sector. В целях поощрения институциональной транспарентности и подотчетности его правительство приступило к осуществлению инициативы, нацеленной на укрепление потенциала государственного сектора в области решения проблем, задействуя при этом творческий потенциал частного сектора.
Okay, you'll have complete creative control, you'll keep publishing, and here's where we got a little overly generous. Итак, ты будешь иметь полный творческий контроль, ты сохранишь за собой авторство, и мы поступаем черезчур щедро.
That could have been a part of it, But also you're clearly a very creative person. Возможно, частично это так, но совершенно очевидно, что ты очень творческий человек.
If Alec is resistant to therapy, then you'll just have to find a creative way to fan the old flames. Если Алек отказывается от терапии, ты можешь найти более творческий подход зажечь эту искру.
Transposing lessons learned from projects and programmes is not a mechanical procedure, but a creative and innovative process in itself. Усвоение опыта, накопленного в рамках проектов и программ, - это не механические действия, а самостоятельный творческий и иннова-ционный процесс.
"Can you imagine," allows for a more creative pathway to the mind. "Можете ли вы представить", обеспечивает более творческий подход к разуму.
I'm just trying to be creative. Я просто хочу проявить творческий подход.
He stressed that his government was not in conflict with them and that it could be "as creative as necessary" in meeting their needs. Он подчеркнул, что его правительство не находится в состоянии конфликта с ними и что оно может «при необходимости применить творческий подход» к вопросу об удовлетворении их потребностей.
Igor Lutz, Creative Director and managing creative director of BBDO Moscow. Игорь Лутц, Креативный директор и управляющий творческий директор BBDO Moscow.