This creative project of YIC members was launched on 1 November 2008. |
Творческий проект участников ЦМИ - Театрально-экспериментальная студия "Крылья будущего" начала свою деятельность 1 ноября 2008 года. |
Through public-private and private-private partnerships, Africa's creative capacities must be expanded. |
Творческий потенциал Африки следует расширять через посредство партнерств между государственным и частным секторами, а также партнерств представителей частного сектора друг с другом. |
Only creative approach, willingness and readiness to face any difficult situation, can make a company valuable for partners. |
Но жизнь динамична и новые задачи возникают каждый день, только творческий подход, стремление пойти навстречу в любой трудной ситуации, может сделать компанию ценной для партнеров. |
1993 - 1995 - author of the concept and creative leader of the international festival of television programs "Barkhatny Sezon" (The Velvet Season). |
1993-1995 - автор концепции и творческий руководитель Международного фестиваля телевизионных программ «Бархатный сезон». |
Summary: As with any creative software, and AKVIS Sketch is no exception, any artwork created is totally subjective. |
Любой творческий процесс очень субъективен. И создание карандашных рисунков с помощью плагина AKVIS Sketch не исключение. |
A genius is vaguely defined as someone who is very creative and able to make significant contributions to humanity, often opposing grip-grip and establish a new paradigm. |
Гений расплывчато, как кто-то очень творческий и способны внести существенный вклад в развитие человечества, и зачастую противоположных ручек захвата и создания новой парадигмы. |
Your own creative input coupled with the professional experience provided by ARS are guaranteed to combine to form a faultless, stylish and timeless interior. |
Ваш собственный творческий вклад вместе с профессиональным опытом, предоставляемым ARS, гарантированно создадут безошибочный, стильный и вневременной интерьер. |
Are you a part of anime club or any other creative team? |
Входите ли в аниме-клуб или иной творческий коллектив? |
Rowling had gained some creative control on the films, reviewing all the scripts as well as acting as a producer on the final two-part instalment, Deathly Hallows. |
Роулинг также получила творческий контроль над фильмами, она проверяла все сценарии и выступила в качестве одного из продюсеров последних двух частей. |
If you're a creative person, I think quite rightly, you have to share all your ideas for approval with people much more rational than you. |
Если вы творческий человек, вам наверняка приходится утверждать свои идеи у более рациональных людей. |
I'm just tryin' to throw out ideas, get the creative juices flowing. |
Я просто пытаюсь подкинуть тебе идеи, чтобы творческий сок потёк. |
We must be creative and courageous in order to ensure that Wall Street's macroeconomic requirements meet the expectations of Main Street. |
Мы должны проявлять творческий подход и мужество, чтобы обеспечить соответствие макорэкономических требований Уолл-стрита ожиданиям простого народа. |
As we enter the intergovernmental negotiations, we all need to be creative, have an open mind and show flexibility. |
Сейчас, когда мы начинаем межправительственные переговоры, от всех нас потребуется творческий подход, непредубежденность и гибкость. |
Because these two, they came to my dad and they told him to do some creative accounting. |
Потому что эти двое попросили моего отца проявить творческий подход к бухгалтерии НАСА. |
Art-therapy is modern school in psychotherapy, informational medicine and bioenergetics healing, it is used the creative process as the main therapeutic agent. The patient and the results of his activity: pictures, poems, music and etc are in the creative process. |
Арт-терапия-современное направление в психотерапии, информационной медицине и биоэнергетическом целительстве, использующее в качестве основных терапевтических средств творческий процесс, в котором находится как пациент, так и результаты его деятельности: картины, стихи, музыку и т.д. |
Our generation is already willing to give up the creative anarchy of guys sharing for a bourgeois couple flat in our mid-twenties. |
В двадцать с небольшим наше поколение готово променять творческий пацанский беспорядок на жилье для влюбленных. |
If you're a creative person, I think quite rightly, you have to share all your ideas for approval with people much more rational than you. |
Если вы творческий человек, вам наверняка приходится утверждать свои идеи у более рациональных людей. |
And national prize contests of literary works are organized to praise and give due prizes to the excellent ones, enhancing the creative zeal of working people. |
Организуются национальные конкурсы на лучшие литературные произведения, отличившимся присуждаются призы, что укрепляет творческий энтузиазм трудящихся. |
The Security Council must adopt creative and flexible practices if it is to be well informed about developing security situations and efficient in its decision-making processes. |
Чтобы быть хорошо информированным об изменяющейся ситуации в области безопасности и быть способным принимать эффективные решения, Совет Безопасности должен использовать творческий и гибкий подход. |
It also means that designers are no longer consultants, but we're teachers, and we are charged with growing creative capital within the next generation. |
Это также значит, что дизанеры - это не консультанты, а такие же учителя, которые хотят подарить растущий творческий капитал новому поколению. |
It is a cross-group initiative, and therefore heralds a new and more creative way of cooperating within this forum. |
Это межгрупповая инициатива, и поэтому она сулит новый, более творческий способ взаимодействия на Конференции по разоружению. |
The staff of the restaurant consists of young and creative collective, which day by day do all utmost for the comfort of our guests. |
В ресторане работает молодой и творческий коллектив, который ежедневно делает максимум для того, чтобы нашим гостям было вкусно, тепло и комфортно. |
The creative and resourceful Russell would dress in a flamboyant style and pepper his order-taking duties with jokes and amusing songs, thereby earning him extra tips. |
Творческий и изобретательный Расселл одевался в яркие одежды и выходил с шутками и забавными песнями и тем самым заработать себе дополнительный опыт. |
We are client- and goal-oriented business-makers; we deliver creative approach and successful tasks performance through effective collaboration with our Clients. |
Нас отличает клиентоориентированный подход, творческий потенциал, целенаправленное и успешное решение поставленных задач посредством эффективного взаимодействия с заказчиком. |
Gravley described his style as creative, gregarious and adding so much energy to the newsroom. |
Гравели описывал стиль Стюарта, как творческий, общительный и добавляющий огромное количество энергии в отдел новостей. |