In March 2010, Santa Monica confirmed that they have no creative control over the film. |
В марте 2010 года, Яффе подтвердил, что они потеряли творческий контроль над фильмом. |
Because of this, Minogue stood in to take partial creative control over the project. |
Это побудило Миноуг взять частичный творческий контроль над записью диска. |
And this is Amy Ng, a magazine editor turned illustrator, entrepreneur, teacher and creative director. |
А это Эми Нг, редактор журнала, иллюстратор, предприниматель, учитель и творческий директор. |
By unlocking and nurturing their creative potential, we can create a step change in Africa's future. |
Высвобождая и развивая их творческий потенциал, мы можем в значительной мере изменить будущее Африки. |
Now of course, there's a bunch of effects that this culture of copying has on the creative process. |
Безусловно, имеются разнообразные воздействия культуры копирования на творческий процесс. |
Let me show you: this is a depiction of how the creative process works for most of us. |
Это наглядное изображение того, как у большинства из нас выглядит творческий процесс. |
Carey was given full conceptual and creative control over the project. |
Исполнительница получила полный концептуальный и творческий контроль над своими проектами. |
Greenberg is adamant that her creative skills flourished in spite of, not because of, her condition. |
Гринберг была твердо убеждена, что её творческий потенциал процветал, но это не было связано с её состоянием. |
Daughter Irina Filippova works as a TV presenter (creative pseudonym - Irena Ponaroshku). |
Дочь Ирина Владимировна Филиппова работает телеведущей (творческий псевдоним - Ирена Понарошку). |
We want them to be creative and innovative. |
Эти работа имела творческий и исследовательский характер. |
Halsey expressed to Complex magazine; just my creative color. |
Певица говорила в интервью для журнала Complex: «Синий - мой творческий цвет. |
This happy family and a creative union lasted sixty years. |
Этот счастливый семейный и творческий союз продлится шестьдесят лет. |
I have a creative baggage, too. |
У меня есть творческий багаж, тоже. |
You know, after Hombres Locos, doing El Rancho de mi Corazon feels like a... creative step backward. |
Знаешь, после Хомбрес Локос, играть Эль Ранчо де ми Коразон чувствуется так, будто это творческий шаг назад. |
They provide us with a rare glimpse into the creative world and imagination of these early artists. |
Они дают нам редкую возможность заглянуть в творческий мир и воображение ранних художников. |
It could be a creative asset, such as the rights to a song. |
Или творческий актив, например, права на песню. |
And that my friend, is the creative process. |
И это, мой друг, - творческий процесс. |
Looks like you found a creative approach. |
Похоже, вы нашли творческий подход. |
By unlocking and nurturing their creative potential, we can create a step change in Africa's future. |
Высвобождая и развивая их творческий потенциал, мы можем в значительной мере изменить будущее Африки. |
And this is Amy Ng, a magazine editor turned illustrator, entrepreneur, teacher and creative director. |
А это Эми Нг, редактор журнала, иллюстратор, предприниматель, учитель и творческий директор. |
Howard is a brilliant, creative, charismatic guy who used to be fearless. |
Говард - умный, творческий, харизматичный парень. Когда-то он был бесстрашен. |
More that I'll be a kind of creative gatekeeper. |
Я буду своего рода творческий гейткипер. |
What I do know, doctor, is I'm a creative person. |
Я осознаю, доктор, что я творческий человек. |
I hope that during the fiftieth session creative thinking will make some progress possible in this difficult terrain. |
Я надеюсь, что в ходе пятидесятой сессии творческий подход позволит добиться определенного прогресса в этой сложной области. |
We pay tribute to the Secretary-General for the creative and far-sighted leadership he has continued to render to the Organization. |
Мы воздаем должное Генеральному секретарю за проявленный им творческий и дальновидный подход к руководству нашей Организацией. |