Английский - русский
Перевод слова Creative
Вариант перевода Творческий

Примеры в контексте "Creative - Творческий"

Примеры: Creative - Творческий
In March 2010, Santa Monica confirmed that they have no creative control over the film. В марте 2010 года, Яффе подтвердил, что они потеряли творческий контроль над фильмом.
Because of this, Minogue stood in to take partial creative control over the project. Это побудило Миноуг взять частичный творческий контроль над записью диска.
And this is Amy Ng, a magazine editor turned illustrator, entrepreneur, teacher and creative director. А это Эми Нг, редактор журнала, иллюстратор, предприниматель, учитель и творческий директор.
By unlocking and nurturing their creative potential, we can create a step change in Africa's future. Высвобождая и развивая их творческий потенциал, мы можем в значительной мере изменить будущее Африки.
Now of course, there's a bunch of effects that this culture of copying has on the creative process. Безусловно, имеются разнообразные воздействия культуры копирования на творческий процесс.
Let me show you: this is a depiction of how the creative process works for most of us. Это наглядное изображение того, как у большинства из нас выглядит творческий процесс.
Carey was given full conceptual and creative control over the project. Исполнительница получила полный концептуальный и творческий контроль над своими проектами.
Greenberg is adamant that her creative skills flourished in spite of, not because of, her condition. Гринберг была твердо убеждена, что её творческий потенциал процветал, но это не было связано с её состоянием.
Daughter Irina Filippova works as a TV presenter (creative pseudonym - Irena Ponaroshku). Дочь Ирина Владимировна Филиппова работает телеведущей (творческий псевдоним - Ирена Понарошку).
We want them to be creative and innovative. Эти работа имела творческий и исследовательский характер.
Halsey expressed to Complex magazine; just my creative color. Певица говорила в интервью для журнала Complex: «Синий - мой творческий цвет.
This happy family and a creative union lasted sixty years. Этот счастливый семейный и творческий союз продлится шестьдесят лет.
I have a creative baggage, too. У меня есть творческий багаж, тоже.
You know, after Hombres Locos, doing El Rancho de mi Corazon feels like a... creative step backward. Знаешь, после Хомбрес Локос, играть Эль Ранчо де ми Коразон чувствуется так, будто это творческий шаг назад.
They provide us with a rare glimpse into the creative world and imagination of these early artists. Они дают нам редкую возможность заглянуть в творческий мир и воображение ранних художников.
It could be a creative asset, such as the rights to a song. Или творческий актив, например, права на песню.
And that my friend, is the creative process. И это, мой друг, - творческий процесс.
Looks like you found a creative approach. Похоже, вы нашли творческий подход.
By unlocking and nurturing their creative potential, we can create a step change in Africa's future. Высвобождая и развивая их творческий потенциал, мы можем в значительной мере изменить будущее Африки.
And this is Amy Ng, a magazine editor turned illustrator, entrepreneur, teacher and creative director. А это Эми Нг, редактор журнала, иллюстратор, предприниматель, учитель и творческий директор.
Howard is a brilliant, creative, charismatic guy who used to be fearless. Говард - умный, творческий, харизматичный парень. Когда-то он был бесстрашен.
More that I'll be a kind of creative gatekeeper. Я буду своего рода творческий гейткипер.
What I do know, doctor, is I'm a creative person. Я осознаю, доктор, что я творческий человек.
I hope that during the fiftieth session creative thinking will make some progress possible in this difficult terrain. Я надеюсь, что в ходе пятидесятой сессии творческий подход позволит добиться определенного прогресса в этой сложной области.
We pay tribute to the Secretary-General for the creative and far-sighted leadership he has continued to render to the Organization. Мы воздаем должное Генеральному секретарю за проявленный им творческий и дальновидный подход к руководству нашей Организацией.