Didn't you take a course that covered this stuff? |
Вам же рассказывали о таких случаях, как мой? |
It was recognized that even for the same course PBC values were different for each motorcycle. |
Было установлено, что даже на одной и той же испытательной трассе значения ПКТ для каждого мотоцикла различаются. |
Thus, measuring PBC value by a representative vehicle (always same motorcycle, same tyre) is useful for maintaining PBC value of the course. |
Таким образом, измерение величины ПКТ с использованием репрезентативного транспортного средства (всегда одних и тех же мотоциклов и шин) является целесообразным для обеспечения постоянства условий измерения ПКТ трассы. |
At the same time, we want men to be able to freely determine the course of their lives without being constrained by male stereotypes. |
В то же время мы хотим, чтобы мужчины имели возможность свободно определять свой жизненный путь, не сталкиваясь с ограничениями мужских стереотипов. |
At the same time, he emphasized the need to remain vigilant and stay the course as progress was slow. |
В то же время он подчеркнул, что необходимо и впредь проявлять бдительность и придерживаться взятого курса, поскольку прогресс в данной области происходит медленно. |
You need to have done the course I did last summer, interviewing minors, or whatever Adam - says is inadmissible. |
Вам нужно пройти тот же курс, который я проходила прошлым летом, как допрашивать малолетних, иначе то, что расскажет Адам будет неприемлемо в суде. |
If you pursue this course of action, You do so, alone. |
Если ты намерен продолжать в том же духе то сделаешь это сам. |
So what is the secret to a school course in mathematics being conservative? |
Так в чём же секрет консервативности школьной программы по математике? |
Well, what's the course? |
Ну, и как же действовать? |
We're pursuing the same course of action to remove Liam. |
У нас та же самая ситуация. |
And, for the main course... stuffed Wentlian congor snake. |
Что же до главного блюда... фаршированная вентлийская конгор-змея. |
You are no longer the same person, and the course of your life will change as a result. |
Вы уже не та, что были раньше, и, конечно же, ваша жизнь от этого изменится. |
Carry on like that and you just might be repeating your course, dearie. |
Но если продолжишь двигаться тем же курсом, останешься на второй год, красотуля. |
Or course, they would say that. |
онечно же, они будут отрицать. |
On this occasion, we are encouraged by the pledge of the newly elected President to continue on the same course during the sixtieth session of the General Assembly. |
В этой связи мы приветствуем обещание избранного Председателя продолжать следовать тому же курсу в ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
However, we also recognize that, in any menu, there will be an appetizer before the main course. |
Однако мы в то же время признаем, что, как в любом ресторанном меню, перед вторым блюдом будет закуска. |
To this end, candidates were required to submit a two-page paper in English on the topic of their choice but related to the training course. |
Для этого кандидаты должны были представить двухстраничный реферат на английском языке по избранной ими теме, но все же имеющий отношение к учебному курсу. |
Trainers chosen on the basis of their competence in the subject matter are typically not able to provide the same course in another official language. |
Преподаватели, отбираемые на основе уровня их компетентности в конкретной области, как правило, не могут проводить такие же занятия на другом официальном языке. |
And then there is always the danger of terrorism raising its ugly head and disrupting the normal course of development yet again. |
К тому же всегда сохраняется угроза того, что терроризм может вновь показать свой уродливый лик и в очередной раз нарушить нормальный ход событий. |
According to the Financial Times, immediately after this, Indonesia in its negotiations with the IMF had asked to follow a similar course as Malaysia, but such an option was denied. |
Согласно газете "Файненшл таймс", сразу же после этого Индонезия, ведшая переговоры с МВФ, попросила, чтобы ей была предоставлена возможность следовать тем же курсом, что и Малайзия, однако такой вариант был отклонен. |
'course Rita doesn't know I'll be recharging |
И, к тому же, Рита не в курсе, что я буду "подзаряжаться" |
Also is the course NC-84D-P "SINUMERIK 810D/840D/840Di programming" is leads. |
Так же проводится курс NC-84D-P "Программирование SINUMERIK 810D/840D/840Di". |
In the same year, he completed a pilot course in the Academic Aeroclub. |
В том же году он окончил курсы пилотирования в Академическом аэроклубе. |
Thus, the pilot can improve the average speed over a course by several percent or achieve longer distances in a given time. |
Таким образом, пилот может повысить скорость прохождения маршрута на несколько процентов и пройти большее расстояние за то же самое время. |
The man's a course i didn't. |
Он же психопат, конечно не угрожал. |