Примеры в контексте "Course - Же"

Примеры: Course - Же
No, course you don't, otherwise you would have asked them already. Нет, конечно же, нет, иначе вы бы их уже задали.
'course you do know there are different kinds Of accountants. Ведь ты же знаешь что бывают разные типы бухгалтеров.
I'm doing the same course that you did. Я прохожу тот же курс, что у тебя.
You must abandon this course and give her up for both of your sakes. Вы должны сойти с этого пути и оставить ее для вашей же пользы.
However, special gender-specific features can also arise as regards the course and impact of illness. В то же время течение и последствия болезней также могут иметь некоторые особенности в зависимости от пола.
The landmine problem nevertheless was ripe for negotiation, and the issue took its own course outside the CD. Проблема же наземных мин, тем не менее, уже созрела для переговоров, и эта проблема эволюционировала своим ходом за рамками КР.
Generally this subject is taught in the third year of the five-year academic course required to become a doctor. Вообще же этот предмет изучается на третьем году пятилетнего обучения, необходимого для получения диплома врача.
The statistics furnished to the Committee did not reveal whether Croatia had also been obliged to follow that course. Из представленных Комитету статистических данных не видно, была ли Хорватия вынуждена последовать по тому же пути.
In the present case, the authors had no possibility of altering the course of the criminal proceedings. В данном же деле у авторов не было возможности повлиять на ход уголовного разбирательства.
We urge the international community to stay the course until durable peace and greater prosperity is achieved in Afghanistan. Мы настоятельно призываем международное сообщество следовать тем же курсом, пока в Афганистане не будут достигнуты прочный мир и большее процветание.
Persons under preliminary detention enjoy full rights to file requests, petitions and complaints in the same course as convicted persons. Лица, находящиеся в предварительном заключении, пользуются всеми правами на подачу просьб, заявлений и жалоб в таком же порядке, что и осужденные лица.
An appeal against a decision of prison administration may be, however, admissible in a specified course of action. В то же время апелляция против решения тюремной администрации может приниматься в установленном порядке.
Those who prefer more sporting holidays have professional tennis courts and the championship golf course at their disposal. Если же Вы предпочитаете более активный отдых, к Вашим услугам профессиональные теннисные корты и поле для гольфа.
Clear and simple process for creating categories and course in order to add material. Ясный и простой механизм для создания категорий и курсов, а так же для добавления материалов.
Admission examinations were held in August of the same year and so the first course of students - future doctors - was collected. В августе того же года были проведены вступительные экзамены и так был набран первый класс студентов - будущих врачей.
It is a continuous process with a predictable sequence, yet having a unique course for every child. Это - непрерывный процесс с предсказуемой последовательностью, но все же имея уникальный курс для каждого ребенка.
In the same year RAU opened a post-graduate course. В том же году РАУ открыл аспирантуру.
At the same time she joined the clandestine Polska Organizacja Wojskowa (Polish Military Organization) - and completed the NCO training course. В то же время она присоединилась к подпольной польской Organizacja Wojskowa (Польская военная организация) - и завершила курс подготовки унтер-офицеров.
On the parallel course (at the screenwriting faculty) Renata Litvinova, Roman Kachanov and others were studying at that time. На параллельном курсе (на сценарном факультете) в то же время учились Рената Литвинова, Роман Качанов и другие.
And besides, the citadel course Was constructed to be a Difficult challenge. К тому же курс "Цитадель" был специально разработан как сложная задача.
And yet, there is every reason to believe that China would benefit greatly from the opposite course. И все же, есть все основания полагать, что Китай извлечет большую пользу из противоположного курса.
The course of political development is, for good or bad, far more difficult to predict. Курс же политического развития, хорошо это или плохо, предсказать еще труднее.
Peru and Venezuela hardly look better; Brazil may soon follow the same course. В Перу и Венесуэле дела обстоят не намного лучше, Бразилия может вскоре пойти тем же курсом.
Yet it is facile to say that antagonism to Putin's new course derives simply from adherence to Cold War stereotypes. И все же было бы поверхностным говорить, что антагонизм, направленный против нового курса Путина, возникает просто из приверженности стереотипам Холодной Войны.
No piece can cross the same square of the board twice during the course of a move. Никакая фигура не может пересекать за время хода одну и ту же клетку дважды.