Английский - русский
Перевод слова Costume
Вариант перевода Костюм

Примеры в контексте "Costume - Костюм"

Примеры: Costume - Костюм
I shouldn't have made all those demands about my costume. Не надо было требовать поменять мне костюм.
Why don't you ask that tailor friend of yours, and knock up a nice chicken costume. Попроси своего друга портного, чтобы сшил тебе костюм цыпленка.
See if I can find the ones that stock that blue furry costume. Если найду, где есть голубой пушистый костюм.
My son... Trying on his costume. Мой сын... костюм примеряет.
She credits the greatcoat with helping to fashion the character's masculinity, and argues that Jack's costume creates its own discourse "through which costume drama and Post Heritage cinema's escapism flows". Она отмечает, что пальто помогает придать персонажу более мужественный вид и убеждена, что костюм Джека ведет свою собственную речь, «сквозь которую струится костюмированный спектакль и эскапизм кинематографа, последовавшего за эпохой наследия (англ.)».
ItdidreferenceIndia, but it referenced sort of just costume. Видна связь с Индией, но это скорее костюм.
The smell of an unwashed prisoner would penetrate the costume and give the corporation it represented a bad name. Запах немытого заключенного мог проникнуть через костюм и представить корпорацию в дурной славе.
I do think being a sunburned guy Is a good costume for halloween. "Обгоревший на солнце" - прекрасный костюм для Хэллоуина.
We have a five-year-old at home who still has alterations needed for her Jane Goodall costume. У нас пятилетняя дочь дома, которой надо доделать костюм Джейн Гудолл.
Pym's costume is synthetic stretch fabric composed of unstable molecules and automatically adapts to his shifting sizes. Костюм Пима состоит из нестабильных молекул, которые автоматически адаптируются к изменениям его размера.
Colleen Atwood's great work on the Arrow costume reflects that effort. И костюм Колин Этвуд в полной мере отражает это стремление».
Her Dzungar costume of red silk is now on display in the Livrustkammaren in Stockholm. Её джунгарский костюм из красного шёлка до сих пор демонстрируется в стокгольмском музее Ливрусткаммарен.
A red costume, with that lightning-bolt insignia... signifying his dark power. Красный костюм с этим изображением разряда молнии... выражает его темную силу.
Byrne also designed a new brown-and-tan costume for Wolverine, but retained the distinctive Cockrum cowl. Бёрн также разработал коричнево-золотой костюм для Росомахи, но сохранил характерный капюшон, введённый Кокрумом.
The costume will still fit if you lay off those chocolate chips. Костюм будет как раз, если перестанешь есть шоколадную крошку.
You should've seen Howard sewing his costume all week for the convention. Видели бы вы Говарда, шившего себе костюм всю неделю.
This is my costume for tonight's terrifying trek through our building's haunted past. Это мой костюм для сегодняшнего ужасающего ночного тура по "Дому с привидениями".
The costume with the most applause takes home 200 smackers, so... Костюм с самой громкой поддержкой получит 200 баксов! Итак...
He has to put on a costume to become Spider-Man. Он должен надеть костюм, чтоб стать Пауком. И именно в этом отношении Супермену нет равных.
The most popular and widely recognized Vietnamese national costume is the Áo Dài. Самый известный в мире и популярный среди населения вьетнамский костюм называется аозай (áo dài).
Circus audiences assumed that he was a normal-looking human wearing a devil-like costume. Зрители, приходившие на его выступления, считали его обычным человеком, переодетым в костюм демона.
I remember, I had a cardboard mouse-head costume. Я помню, у меня был картонный костюм в виде мышиной головы.
When a member of Wizard's Frightful Five, Hydro-Man received a costume from Wizard that is made from the same material as the Human Torch's costume. Когда Гидромен был членом Ужасающей Пятёрки Чародея, он получил от него костюм, сделанный из того же материала, что и костюм Человека-факела.
She lied to her mom about her costume... Она солгала матери про свой костюм... и про туфли от Фабрицио Бьянки.
Your costume for Sunday's Fourth of July ball arrived. Принесли ваш костюм для воскресного бала в честь 4-го июля, сэр.