Английский - русский
Перевод слова Costume
Вариант перевода Костюм

Примеры в контексте "Costume - Костюм"

Примеры: Costume - Костюм
Change out of that costume, put on adrianna'S. Сними этот костюм, одевай костюм Адрианны.
But you can't sell your Fantastic Four costume. Нельзя продавать костюм из "Фантастической четвёрки"!
And I know the perfect costume for you, so you don't have to worry. И я знаю, какой костюм тебе подойдет, так что не беспокойся.
You were a recent addition, and we did not have time to add you to the costume. Ты появился недавно, и у нас не було времени, чтобы сделать костюм и для тебя.
It was hanging on the back of his bedroom door along with the harlequin costume. Костюм висел на обратной стороне двери, в его спальню, радом с костюмом Арлекина.
You will wear this costume, and you will keep this mask on at all times. Ты должна будешь носить этот костюм и эту маску все время.
I mean, you don a costume, strike down your intended target, and then melt into the crowd unseen. В смысле, на тебе костюм, нанеси удар по намеченной цели, а потом растворись в толпе.
How do you make his costume stick so close this muscles? А как у вас получается, чтобы его костюм так здорово обтягивал мускулы?
Does this mean you'll help me with my costume? Значит, ты поможешь мне сделать костюм.
I've always said that if all the world's a stage, then identity is nothing more than a costume. Я всегда говорю: "Если весь мир театр, то личность - просто костюм".
Here are receipts for a ghost costume, a one-way ticket to Brazil, and 12 drums of acetone... the most common arson accelerant. Вот заказ на костюм призрака, билет в один конец до Бразилии, и 12 баллонов ацетона... самого распространенного средства для поджога.
You said you were having trouble finding a Santa costume... so I borrowed one from a guy at work. Ты всем позвонил и сообщил, что не можешь найти костюм Санты ну я и одолжил его у сослуживца.
For the guy who gets to wear the costume, do ring all the doorbells, you sure are grouchy. Для парня, носящего костюм, звонящего в звонок, ты слишком ворчливый.
Why aren't you wearing the Commander's costume? Почему ты не надел костюм командора?
So, what was that about being too sick to wear a costume? Так что там насчет плохого самочувствия и нежелания носить костюм?
You have to leave me the costume. А костюм мне вернуть не хочешь?
I want to find a bear costume for him. Я хочу найти для него костюм медвежонка!
Did you say the boys would like your costume if they liked little girls? Вы говорили, что парням понравится ваш костюм, если они любят маленьких девочек?
Can you come and have a look at her costume? Вы можете взглянуть на ее костюм?
You see, my parents had to design my costume around my helmet, Видишь ли, мои родители спроектировали костюм с учетом моего шлема,
[Indistinct conversations] I feel like I'm in a costume. У меня ощущение, будто на мне костюм.
So does a costume compliment earn me, like, a formal introduction? Костюм заработал мне комплимент, как, формальное введение?
How hard would it be to let me try on a Ricky costume? Насколько трудно будет влезть в костюм Рикки?
Just make sure that your pressure is firm and consistent, like when you're trying to convince your boyfriend to do a couples costume. Просто убедитесь, что вы давите достаточно сильно и постоянно, как когда вы пытаетесь убедить своего парня надеть парный костюм.
You just wore a Captain Wozzles costume in your living room? Вы просто носили костюм Капитана Воззлса в своей гостиной?