I have an extra costume picked out just for you. |
Я подобрала ещё один наряд, специально для Вас. |
I told the stylist yesterday when we picked up her costume. |
Вчера, когда мы подбирали ей наряд, я разговаривал со стилистом. |
Luke - Her costume doesn't fit. |
Люк - Ее наряд не подходит ей. |
Nobody look at Karma's super offensive costume! |
Так, не смотрите на оскорбительный наряд Кармы! |
My new stage costume. |
Мой новый наряд для сцены. |
Looks like an SM Santa costume. |
Похоже на сада-маза наряд Санты. |
Don't you think perhaps your costume might have something to do with it? |
Может быть, причиной был ваш наряд? |
This may be the costume for shooting pheasant in Sussex but it won't do here. |
Ваш наряд идеально подходит для охоты на фазанов где-нибудь в Сассексе, |
That's a brazen costume for a cat burglar. |
Смелый наряд для воровки. |
Your costume from that first night. |
Твой маскарадный наряд с той первой ночи. |
And I said, "No, that's a girl's costume." |
И я сказал: "Нет, это девчачий наряд". |
Is that a costume or a real outfit? |
Это костюм или настоящий наряд? |
What's with the costume? |
Что за наряд? РОУК. |
Jerell, we appreciate that you tried to give us an effect on the runway, but it turned into a costume that bordered on cliche. |
Джерелл, мы оценили попытку создать эффектный наряд, Но у тебя вышел клишированный костюм. |
Lady Evelyn attended in the dress of a Lady at the Court of the Empress Maria Theresa, while her husband dressed in sixteenth-century costume. |
Эвелин был одета в наряд императрицы Марии Терезии, а Виктор - в костюм XVI века. |
It's my assassin-snatching costume. |
Это мой наряд для ловли наемных убийц. |