Tell him that you entered him into that costume contest. |
Скажи ему, что записала его на костюмированный конкурс. |
Well, I would never know there was a costume banquet in an hour from the faces I see. |
Я бы никогда не подумал, что был костюмированный банкет в часе езды от лиц, которых я вижу. |
Why isn't Labeaux having a costume ball? |
За чем Лабо проводит костюмированный бал? |
It was a costume thing. |
Это был костюмированный вечер. |
In 2008, Q played fictional Cao Ying, a granddaughter of the warlord Cao Cao in Three Kingdoms: Resurrection of the Dragon, her first ancient Chinese costume performance. |
В 2008 году, Кью играет Цао Ин - внучку военачальника Цао Цао в фильме «Троецарствие: Возрождение дракона», это её первый костюмированный фильм, в котором действие разворачивается в Древнем Китае. |
All Hallows Eve Costume Ball. |
Костюмированный бал в канун Всех Святых. |
MARQUIS ROSTELLI INVITES YOU TO A COSTUME BALL |
Маркиз Де Ростелли просит оказать ему честь и приглашает на костюмированный бал. |
At the end of the con every year, there's a costume ball. |
Каждый год, по окончанию фестиваля проводится... кхм, костюмированный бал. |
She credits the greatcoat with helping to fashion the character's masculinity, and argues that Jack's costume creates its own discourse "through which costume drama and Post Heritage cinema's escapism flows". |
Она отмечает, что пальто помогает придать персонажу более мужественный вид и убеждена, что костюм Джека ведет свою собственную речь, «сквозь которую струится костюмированный спектакль и эскапизм кинематографа, последовавшего за эпохой наследия (англ.)». |
Lady Eltham's costume ball. |
Костюмированный бал леди Элтэм. |