Английский - русский
Перевод слова Costume

Перевод costume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Костюм (примеров 1025)
I was the first student in 20 years who didn't have to wear the costume head. Я была первым учеником за 20 лет которому не надо было одевать на голову костюм.
I shall pack my very best bathing costume. Я возьму с собой свой лучший купальный костюм.
The captured quickly because that could not be removed original costume. Захватили быстро, потому что не может быть удален оригинальный костюм.
I mean, I made this costume, I got a sword. В смысле, я сделал этот костюм, я... я достал меч.
This is my costume. Это и есть мой костюм.
Больше примеров...
Костюмированный (примеров 10)
Well, I would never know there was a costume banquet in an hour from the faces I see. Я бы никогда не подумал, что был костюмированный банкет в часе езды от лиц, которых я вижу.
In 2008, Q played fictional Cao Ying, a granddaughter of the warlord Cao Cao in Three Kingdoms: Resurrection of the Dragon, her first ancient Chinese costume performance. В 2008 году, Кью играет Цао Ин - внучку военачальника Цао Цао в фильме «Троецарствие: Возрождение дракона», это её первый костюмированный фильм, в котором действие разворачивается в Древнем Китае.
All Hallows Eve Costume Ball. Костюмированный бал в канун Всех Святых.
At the end of the con every year, there's a costume ball. Каждый год, по окончанию фестиваля проводится... кхм, костюмированный бал.
Lady Eltham's costume ball. Костюмированный бал леди Элтэм.
Больше примеров...
Наряд (примеров 16)
Don't you think perhaps your costume might have something to do with it? Может быть, причиной был ваш наряд?
That's a brazen costume for a cat burglar. Смелый наряд для воровки.
Your costume from that first night. Твой маскарадный наряд с той первой ночи.
Is that a costume or a real outfit? Это костюм или настоящий наряд?
Lady Evelyn attended in the dress of a Lady at the Court of the Empress Maria Theresa, while her husband dressed in sixteenth-century costume. Эвелин был одета в наряд императрицы Марии Терезии, а Виктор - в костюм XVI века.
Больше примеров...
Костюмчик (примеров 15)
I say we go down there and show her this little costume. Так что мы сейчас пойдём и покажем ей этот милый костюмчик.
You might want to take off your little deputy costume. Возможно, ты захочешь снять свой костюмчик помощника.
I did some spring cleaning this morning, and I found this baby princess Leia costume that I bought years ago, and I thought it might fit Liddy. Я тут поутру занялась весенней уборкой и нашла этот детский костюмчик принцессы Леи, который купила много лет назад, и я подумала, что он может подойти Лидди.
Man, that is one killer-diller costume! Отличный костюмчик, братец!
That's a pretty tasteless costume. До чего же безвкусный костюмчик.
Больше примеров...
Костюмерной (примеров 6)
The costume department set me up with these great Navy whites - В костюмерной мне выдали этот белый морской китель -
I heard it from the costume shop, but I heard it. Я слышал это из костюмерной, но я слышал это.
You leave the stage at 3:30, quickly changing into a policeman's uniform from the costume rail, and speeding back here to play the conscientious constable. Вы покидаете сцену в 15:30, быстро переодеваетесь в полицейскую униформу из костюмерной, и мчитесь сюда играть честного констебля.
In total, the Costume Workshop has over 300 full-time employees. Всего в костюмерной мастерской работает свыше 300 штатных сотрудников.
These are actually from the costume department of a little show called Law & Order: Вообще-то эта одежда из костюмерной сериала «Закон и порядок:
Больше примеров...
Маскарадный костюм (примеров 8)
Maybe he's here already, he's wearing his costume. Возможно, он уже здесь, просто вырядился в маскарадный костюм.
Lisa, aren't you going to wear your costume to school? Лиза, а ты не собираешься надеть свой маскарадный костюм?
Where's your costume? Где твой маскарадный костюм?
Researchers conducted a survey for the National Retail Federation in the United States and found that 53.3 percent of consumers planned to buy a costume for Halloween 2005, spending $38.11 on average (up $10 from the year before). Исследование, проведённое Институтом розничной торговли США, показало, что в 2005 году 53,3 процента американцев планировали купить маскарадный костюм на Хэллоуин и намеревались потратить на это в среднем 38 долларов 11 центов.
That's just Kakarot's son wearing a costume. Просто сын Какаротто переоделся в маскарадный костюм.
Больше примеров...
Костюмный (примеров 2)
OK, well, if I'm not mistaken, this was a failed attempt to capture a young French girl named Adriana, from Bordeaux, if my art history serves me, who came to Paris to study costume design for the theater. ОК, так вот, если я не ошибаюсь, это было неудачной попыткой запечатлеть молодую французскую девушку по имени Адриана, из Бордо, если "история искусств" меня не подводит, которая приехала в Париж изучать костюмный дизайн театра.
Okay, Costume Committee? Ладно, Костюмный Комитет?
Больше примеров...
Costume (примеров 7)
Parish added that later games such as Costume Quest and South Park: The Stick of Truth picked up on this theme. Пэриш добавил, что эта тема впоследствии была развита в таких играх, как Costume Quest (англ.)русск. и South Park: The Stick of Truth.
Eldorado Stock House, in the midst of the most expensive shopping district of Milan this store provides interesting values on brands such as D&G, Moschino, Costume National. Eldorado Stock House, расположенный в самом дорогом торговом квартале Милана, этот магазин предлагает очень выгодные цены на одежду таких марок как D&G, Moschino, Costume National.
The Legion's costuming standards are collected online in the 501st Legion Costume Reference Library (CRL). Стандарты костюмов Легиона собраны в онлайновой базе данных «Библиотека Образцов Костюмов» (англ. Costume Reference Library, сокращённо CRL).
There is a sketch of Waters by Thomas Lord Busby which comes from his book Costume of the Lower Orders of London. Существует карикатура Томаса Лорда Басби из книги Costume of the Lower Orders of London («Костюмы низших слоёв Лондона»).
American Horror Story's Costume Designers Guild Awards nominations and wins: "Winners of the 15th Annual Costume Designers Guild Awards". Победы и номинации «Американской истории ужасов» на премию Гильдии художников по костюмам: Winners of the 15th Annual Costume Designers Guild Awards (неопр.).
Больше примеров...
Маскарад (примеров 5)
I made it a costume affair on your behalf, to make you more comfortable. В твою честь я устроил маскарад, чтобы тебе было спокойней.
Unless, that's a costume and this is my birthday party. Если только это не маскарад в честь моего дня рождения.
Friends of the South, come to a costume ball, April 14, half past 8. Друзья Юга, приглашаем на маскарад 14 апреля.
Darling, could we have a costume ball... just as you used to? Дорогой, давай устроим маскарад, как это было раньше?
What Kent wears, the glasses, the business suit, that's the costume. А то, что он носит - очки, деловой костюм - это маскарад.
Больше примеров...
Бижутерии (примеров 10)
The utility model relates to decorative art and can be used to provide for the biosafety of jewelry and/or metallic costume jewelry. Полезная модель относится к декоративному искусству и может быть использована для обеспечения биологической безопасности ювелирных изделий и/или металлической бижутерии.
Your only warning is the jingle of costume jewelry... and the overpowering scent of BenGay. Только одно предупреждает об опасности - звон бижутерии и нестерпимый запах БенГея.
This utility model relates to the jewelry or haberdashery industry, in particular to the design of preferably jewelry or costume jewelry such as a ring, earrings, a pendant, a brooch, a bracelet etc. made from metal with a decorative insert. Полезная модель относится к ювелирной или галантерейной промышленности, в частности, к конструкции преимущественно ювелирного украшения или бижутерии, такого как кольцо, серьги, кулон, брошь, браслет и др., выполненные из металла с декоративной вставкой.
METHOD FOR SECURING INLAYS IN JEWELRY AND COSTUME JEWELRY SETTINGS СПОСОБ ЗАКРЕПЛЕНИЯ ВСТАВОК В ОПРАВЕ ЮВЕЛИРНЫХ ИЗДЕЛИЙ И БИЖУТЕРИИ
Antimony in small quantities is used as an alloying element in bearings and in tin alloys such as pewter and costume jewellery alloys. В небольших количествах сурьма применяется для легирования металла, используемого при производстве подшипников, а также при изготовлении сплавов на основе олова и материалов для декоративной бижутерии.
Больше примеров...
Платье (примеров 21)
I need to return my costume. Мне нужно поменять платье.
I had a costume fitting and I was ready. Только платье поправлю и буду готова.
I had this costume that lit up. Я была в таком светящемся платье.
It's not a costume, it's a gown. Это не костюм, а платье.
The painting depicts an elderly man in traditional Ottoman religious costume which predates the introduction of the fez and the spread of Western style dress with the Tanzimat reforms in the mid 19th century. На картине изображён пожилой мужчина в традиционном османском религиозном костюме, который предшествовал ношению фески, в традиционном платье Западного стиля времён реформ Танзимата середины 19 века.
Больше примеров...
Одежды (примеров 14)
The Agreement advocated bilingual education and inter-cultural exchanges; in fact, it dealt with many questions, from geographic place names to traditional regional costume. В соглашении предусматривается двуязычное образование и культурные обмены; в нем также рассматривается широкий круг вопросов: от географических названий до традиционной одежды.
The realistic approach to the series included the costume design for Oliver's vigilante persona, created by Colleen Atwood. Реалистичность подхода к сериалу в том числе касалась разработки одежды для персонажа Оливера Куина, этим занималась костюмер Колин Этвуд.
However, costume deductions are rare. Однако пурпурные одежды были редки.
Most moves and costume items need to be purchased with Koins earned in the game's other modes, though some moves and items are available for free from the beginning. Большинство движений и частей костюмов надо покупать за монеты полученные в Конквесте или аркадном режиме, хотя есть небольшая часть движений и одежды доступных с самого начала игры.
To enable rural women to take up income-generating side work, the Agricultural Development Agency provides courses in licensed jobs such as cooking, dress making, Korean costume making, haircutting and dressing, wall-papering, etc. С тем, чтобы дать возможность сельским женщинами получить дополнительный заработок на стороне, агентство сельскохозяйственного развития организует курсы обучения таким видам деятельности, требующим специальной подготовки, как, например, кулинария, пошив одежды, пошив корейских национальных костюмов, парикмахерское искусство, оклейка обоев и т.д.
Больше примеров...
Одежда (примеров 11)
I understand that whatever this is, is important to you, but it's a costume, that's all. Я все понимаю, все это важно для тебя, но это ведь только одежда.
But you need to decide whether your costume is worth what it's costing you. Но подумай: так ли важна твоя одежда, как ты об этом говоришь?
Basically, the impression is formed by your movement, costume, behaviour and your voice Мнение о вас складывается из жестикуляций и внешних факторов, таких как ваша одежда и тон голоса.
His costume had the wrong shoes. Его одежда не подходила к обуви.
She wears a costume made from unstable molecules, because initially she could only teleport herself and any inanimate matter composed of unstable molecules; therefore, her clothes fell off whenever she shadow-melded. Она носит костюм из нестабильных молекул, потому что изначально она могла телепортировать себя и любую неживую материю, состоящую из нестабильных молекул; Поэтому ее одежда спадала всякий раз, когда она истощалась.
Больше примеров...
Бижутерия (примеров 8)
It was cheap costume jewelry that someone had given her and she didn't want, but I wore it until it broke and fell off my neck. Это была дешевая бижутерия, которую кто-то ей подарил и ей он был не нужен, но я носила его, пока он не сломался и не соскользнул с моей шеи.
Objets d'art, handicrafts, costume jewellery, souvenirs, United Nations medals and flags of Member States are on sale. В продаже имеются художественные изделия, изделия народных промыслов, бижутерия, сувениры, памятные медали Организации Объединенных Наций и флаги государств - членов Организации.
Costume jewellery, see, 14000. Бижутерия, видите, всего 14 тысяч.
Just turquoise costume stuff. Там только бижутерия из бирюзы.
Looked like costume jewellery to me. Для меня выглядели как бижутерия.
Больше примеров...
Одежду (примеров 16)
We put Franklin in a costume to befriend the old man. Он наденет женскую одежду, чтобы сблизиться со стариком.
I was just attending to my costume. Я всего лишь приводил в порядок одежду
A woman of indigenous origin was denied entry to a business called La Biblioteca in Guatemala City because she was indigenous and wearing indigenous costume. гражданке - представителю коренных народов было отказано в доступе в коммерческое заведение "Ла библиотека" в городе Сьюдад-де-Гватемала на том основании, что она - представитель коренных народов и была одета в национальную одежду.
The Committee notes with concern that Roma women wearing traditional costume are particularly vulnerable to such forms of discrimination. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что женщины рома, носящие национальную одежду, особенно подвержены такой дискриминации.
One time while I was in gym class, she stole all my clothes and left an elf costume in my locker. Однажды, когда мы были в спортзале она сперла мою одежду и оставила костюм эльфа в моем шкафчике.
Больше примеров...