| Yes, but this year, Tom's new girlfriend offered to make Penny's costume, so I, of course, said I would. | Да, но в этом году новая подружка Тома предложила сшить костюм для Пенни, поэтому я и вызвалась. |
| She later competed in the 1965 Miss Universe pageant, where she placed Second Runner-up and the recipient of the Best National Costume award. | Также участница международного конкурса красоты Мисс Вселенная 1965, где стала 2-й Вице Мисс и получила награду за Лучший национальный костюм. |
| What's with the costume? | Что это за костюм? |
| She had a costume. | У неё даже костюм был. |
| Training to Olympic-levels in gymnastics and martial arts, she created the identity of Flamebird (and a costume that resembled her pre-Crisis Bat-Girl identity) and joined Titans West in hopes of catching Robin's eye. | Обучаясь гимнастике и боевым искусствам, она создала личность Flamebird (и костюм, который напоминал ее докризисную версию - костюм Бэтгёрл) и присоединилась к Titans West в надежде, что ее заметит Робин. |
| Well, I would never know there was a costume banquet in an hour from the faces I see. | Я бы никогда не подумал, что был костюмированный банкет в часе езды от лиц, которых я вижу. |
| Why isn't Labeaux having a costume ball? | За чем Лабо проводит костюмированный бал? |
| It was a costume thing. | Это был костюмированный вечер. |
| At the end of the con every year, there's a costume ball. | Каждый год, по окончанию фестиваля проводится... кхм, костюмированный бал. |
| Lady Eltham's costume ball. | Костюмированный бал леди Элтэм. |
| My new stage costume. | Мой новый наряд для сцены. |
| Don't you think perhaps your costume might have something to do with it? | Может быть, причиной был ваш наряд? |
| That's a brazen costume for a cat burglar. | Смелый наряд для воровки. |
| Jerell, we appreciate that you tried to give us an effect on the runway, but it turned into a costume that bordered on cliche. | Джерелл, мы оценили попытку создать эффектный наряд, Но у тебя вышел клишированный костюм. |
| It's my assassin-snatching costume. | Это мой наряд для ловли наемных убийц. |
| And she loved making you that costume. | И ей нравилось шить для тебя этот костюмчик. |
| It's just funny how you had your own Midnight Ranger costume all ready to go. | Вот только странно, что костюмчик Полуночника был у вас наготове. |
| ls your costume ready for tonight's parade? | А вы приготовили костюмчик для сегодняшнего парада? |
| I did some spring cleaning this morning, and I found this baby princess Leia costume that I bought years ago, and I thought it might fit Liddy. | Я тут поутру занялась весенней уборкой и нашла этот детский костюмчик принцессы Леи, который купила много лет назад, и я подумала, что он может подойти Лидди. |
| Man, that is one killer-diller costume! | Отличный костюмчик, братец! |
| The costume department set me up with these great Navy whites - | В костюмерной мне выдали этот белый морской китель - |
| I heard it from the costume shop, but I heard it. | Я слышал это из костюмерной, но я слышал это. |
| You leave the stage at 3:30, quickly changing into a policeman's uniform from the costume rail, and speeding back here to play the conscientious constable. | Вы покидаете сцену в 15:30, быстро переодеваетесь в полицейскую униформу из костюмерной, и мчитесь сюда играть честного констебля. |
| In total, the Costume Workshop has over 300 full-time employees. | Всего в костюмерной мастерской работает свыше 300 штатных сотрудников. |
| These are actually from the costume department of a little show called Law & Order: | Вообще-то эта одежда из костюмерной сериала «Закон и порядок: |
| Maybe he's here already, he's wearing his costume. | Возможно, он уже здесь, просто вырядился в маскарадный костюм. |
| Where's your costume? | Где твой маскарадный костюм? |
| Researchers conducted a survey for the National Retail Federation in the United States and found that 53.3 percent of consumers planned to buy a costume for Halloween 2005, spending $38.11 on average (up $10 from the year before). | Исследование, проведённое Институтом розничной торговли США, показало, что в 2005 году 53,3 процента американцев планировали купить маскарадный костюм на Хэллоуин и намеревались потратить на это в среднем 38 долларов 11 центов. |
| That's just Kakarot's son wearing a costume. | Просто сын Какаротто переоделся в маскарадный костюм. |
| I went to pick up the new mascot costume, went to try it on, and the next thing I know... | Я пошла примерить новый маскарадный костюм, просто посмотреть, и следующее что я помню... |
| OK, well, if I'm not mistaken, this was a failed attempt to capture a young French girl named Adriana, from Bordeaux, if my art history serves me, who came to Paris to study costume design for the theater. | ОК, так вот, если я не ошибаюсь, это было неудачной попыткой запечатлеть молодую французскую девушку по имени Адриана, из Бордо, если "история искусств" меня не подводит, которая приехала в Париж изучать костюмный дизайн театра. |
| Okay, Costume Committee? | Ладно, Костюмный Комитет? |
| Parish added that later games such as Costume Quest and South Park: The Stick of Truth picked up on this theme. | Пэриш добавил, что эта тема впоследствии была развита в таких играх, как Costume Quest (англ.)русск. и South Park: The Stick of Truth. |
| It is the first track of his album Joe Dassin (Le Costume blanc). | Это первый трек на альбоме Joe Dassin (Le Costume blanc). |
| Eldorado Stock House, in the midst of the most expensive shopping district of Milan this store provides interesting values on brands such as D&G, Moschino, Costume National. | Eldorado Stock House, расположенный в самом дорогом торговом квартале Милана, этот магазин предлагает очень выгодные цены на одежду таких марок как D&G, Moschino, Costume National. |
| The Legion's costuming standards are collected online in the 501st Legion Costume Reference Library (CRL). | Стандарты костюмов Легиона собраны в онлайновой базе данных «Библиотека Образцов Костюмов» (англ. Costume Reference Library, сокращённо CRL). |
| For real machos, there are brutal trench coats from Costume National or Dior Homme. | Для настоящих мачо - брутальные тренчи Costume National или Dior Homme. |
| I made it a costume affair on your behalf, to make you more comfortable. | В твою честь я устроил маскарад, чтобы тебе было спокойней. |
| Unless, that's a costume and this is my birthday party. | Если только это не маскарад в честь моего дня рождения. |
| Friends of the South, come to a costume ball, April 14, half past 8. | Друзья Юга, приглашаем на маскарад 14 апреля. |
| Darling, could we have a costume ball... just as you used to? | Дорогой, давай устроим маскарад, как это было раньше? |
| What Kent wears, the glasses, the business suit, that's the costume. | А то, что он носит - очки, деловой костюм - это маскарад. |
| The utility model relates to decorative art and can be used to provide for the biosafety of jewelry and/or metallic costume jewelry. | Полезная модель относится к декоративному искусству и может быть использована для обеспечения биологической безопасности ювелирных изделий и/или металлической бижутерии. |
| In the 1980s Don and his wife formed a successful company that made and sold costume jewellery under the name Monty Don Jewellery. | В 1981 Дон с женой организовали фирму по производству и продаже бижутерии - «Monty Don Jewellery». |
| The invention relates to decorative art and can be used for securing decorative bodies or inlays of various materials in the settings of jewelry and costume jewelry during the fabrication thereof. | Изобретение относится к декоративному искусству и может быть использовано для закрепления декоративных тел - вставок из различных материалов, в оправы ювелирных изделий и бижутерии при их изготовлении. |
| PROTECTIVE AND DECORATIVE COATING FOR JEWELRY AND/OR METALLIC COSTUME JEWELRY | ЗАЩИТНО-ДЕКОРАТИВНОЕ ПОКРЫТИЕ ЮВЕЛИРНЫХ ИЗДЕЛИЙ И/ИЛИ МЕТАЛЛИЧЕСКОЙ БИЖУТЕРИИ |
| Antimony in small quantities is used as an alloying element in bearings and in tin alloys such as pewter and costume jewellery alloys. | В небольших количествах сурьма применяется для легирования металла, используемого при производстве подшипников, а также при изготовлении сплавов на основе олова и материалов для декоративной бижутерии. |
| Her costume should be for a very slender girl. | Её платье сшито по очень стройной фигуре. |
| And in 2010, Miss Australia was stuck with pins from her costume moments before she took the stage. | А в 2010 в платье Мисс Австралии воткнули кучу булавок прямо перед её выходом на сцену. |
| The Richard Tyler burgundy gown she wore was donated to the Costume Institute at the Metropolitan Museum of Art in January. | Бордовое платье Ричарда Тайлера, которое она одевала, было подарено Институту Костюма в музее искусств Метрополитена в январе. |
| Mandi flaunted her store-bought peasant costume, until she spotted Abby's utterly perfect, hand-stitched, Marie Antoinette royal gown. | Мэнди была в центре внимания в костюме крестьянки, который ей купили в магазине, пока она не увидела Эбби в абсолютно идеальном сшитом на заказ королевском платье Марии Антуанетты. |
| The painting depicts an elderly man in traditional Ottoman religious costume which predates the introduction of the fez and the spread of Western style dress with the Tanzimat reforms in the mid 19th century. | На картине изображён пожилой мужчина в традиционном османском религиозном костюме, который предшествовал ношению фески, в традиционном платье Западного стиля времён реформ Танзимата середины 19 века. |
| The Agreement advocated bilingual education and inter-cultural exchanges; in fact, it dealt with many questions, from geographic place names to traditional regional costume. | В соглашении предусматривается двуязычное образование и культурные обмены; в нем также рассматривается широкий круг вопросов: от географических названий до традиционной одежды. |
| In its submission, the European Union referred to the growing understanding of the spread of and potential exposure to chemicals from products such as computers, textiles, toys and costume jewellery, the health risks to end users and the economic risks for producers. | В представленных им материалах Европейский союз отмечает растущую озабоченность распространением и потенциальным воздействием химических веществ, содержащихся в таких продуктах, как компьютеры, текстильные изделия, игрушки и украшения для одежды, рисками для здоровья конечных пользователей и экономическими рисками для производителей. |
| The problem with her loss of clothes caused by her shadow powers is solved by the illegal use of unstable molecules for her costume. | Проблема с ее потерей одежды, вызванной ее теневыми силами, решена незаконным использованием нестабильных молекул для её костюма. |
| However, costume deductions are rare. | Однако пурпурные одежды были редки. |
| To enable rural women to take up income-generating side work, the Agricultural Development Agency provides courses in licensed jobs such as cooking, dress making, Korean costume making, haircutting and dressing, wall-papering, etc. | С тем, чтобы дать возможность сельским женщинами получить дополнительный заработок на стороне, агентство сельскохозяйственного развития организует курсы обучения таким видам деятельности, требующим специальной подготовки, как, например, кулинария, пошив одежды, пошив корейских национальных костюмов, парикмахерское искусство, оклейка обоев и т.д. |
| The national costume of Roma women, in particular, may bring about situations of discrimination. | В частности, причиной для дискриминации может стать национальная одежда цыганских женщин. |
| But you need to decide whether your costume is worth what it's costing you. | Но подумай: так ли важна твоя одежда, как ты об этом говоришь? |
| Dee was incensed that her costume was covered in milk, so she went to the bathroom to clean herself up. | Ты даёшь ей бесплатную футболку и снимаешь на камеру, и одежда долой. |
| Basically, the impression is formed by your movement, costume, behaviour and your voice | Мнение о вас складывается из жестикуляций и внешних факторов, таких как ваша одежда и тон голоса. |
| During a rite, the shaman changes his or her costume several times. | При исполнении ритуала одежда шамана меняется несколько раз. |
| It's just costume jewelry, family heirlooms. | Это просто бижутерия, семейные реликвии. |
| It was cheap costume jewelry that someone had given her and she didn't want, but I wore it until it broke and fell off my neck. | Это была дешевая бижутерия, которую кто-то ей подарил и ей он был не нужен, но я носила его, пока он не сломался и не соскользнул с моей шеи. |
| Objets d'art, handicrafts, costume jewellery, souvenirs, United Nations medals and flags of Member States are on sale. | В продаже имеются художественные изделия, изделия народных промыслов, бижутерия, сувениры, памятные медали Организации Объединенных Наций и флаги государств - членов Организации. |
| Costume jewellery, see, 14000. | Бижутерия, видите, всего 14 тысяч. |
| It's well-crafted costume jewelry. | Это прекрасно изготовленная бижутерия. |
| We put Franklin in a costume to befriend the old man. | Он наденет женскую одежду, чтобы сблизиться со стариком. |
| She goes through the back into the pavilion where she changes into the costume of a hiker, which she kept in her rucksack. | Она заходит через заднюю часть павильона, где переодевается в одежду туристки, которую держала в рюкзаке. |
| A woman of indigenous origin was denied entry to a business called La Biblioteca in Guatemala City because she was indigenous and wearing indigenous costume. | гражданке - представителю коренных народов было отказано в доступе в коммерческое заведение "Ла библиотека" в городе Сьюдад-де-Гватемала на том основании, что она - представитель коренных народов и была одета в национальную одежду. |
| Well, I figure since I'm going to have to interact with the mass populace, I should dress in the traditional costume of a mere mortal. | Я решила, что раз мне придется взаимодействовать с общественностью, то я должна одеться в традиционную одежду простого смертного. |
| Why didn't you tell me to put my costume on underneath my clothes? | Почему ты не сказал мне надеть купальник под одежду? |