Coordination and collaboration among agencies was extremely important in that regard. |
В этом контексте крайне важны координация и взаимодействие между органами. |
In 2008, UNAMI has strengthened its collaboration and cooperation with other United Nations entities, particularly under the Humanitarian Coordination pillar. |
В 2008 году МООНСИ укрепляла сотрудничество и взаимодействие с другими структурами Организации Объединенных Наций, в частности в рамках координации гуманитарной деятельности. |
Coordination, cooperation and exchange of ideas and experiences among all countries are particularly important in this regard. |
Особое значение в этой связи обретают взаимодействие, сотрудничество и обмен идеями и опытом между всеми странами. |
Partnerships Coordination, collaboration and the partnership approach were seen by the organizations as key factors in the competitive funding environment. |
Организации считают ключевыми факторами в условиях конкурентной борьбы за финансирование координацию, взаимодействие и подход, основанный на партнерстве. |
Coordination and synergies among these three areas of work will continue and be enhanced. |
Координация и взаимодействие в указанных трех направлениях деятельности будут продолжаться и расширяться. |
ECA, through the Regional Coordination Mechanism in support of NEPAD, has enhanced inter-agency synergies and strengthened capacity-building activities on youth. |
ЭКА, опираясь на Региональный координационный механизм и действуя в поддержку НЕПАД, усиливает межучрежденческое взаимодействие и активизирует деятельность по наращиванию потенциала молодежи. |
Coordination and collaboration between economic and social policymakers has contributed to the incorporation of social priorities in the design of economic policies. |
Координация и взаимодействие между ключевыми фигурами в экономической и социальной политике способствует учету социальных приоритетов при разработке экономических стратегий. |
The latter will be achieved through the Regional Coordination Group, which is led by ESCWA. |
Взаимодействие с последней из них будет осуществляться по линии действующей под руководством ЭСКЗА Региональной координационной группы. |
A. Coordination and partnerships for enhanced impact |
А. Координация и партнерское взаимодействие в интересах повышения эффективности |
Coordination, data-gathering and processing, the press, training and response |
координация деятельности, сбор и обработка данных, взаимодействие с органами печати, профессиональная подготовка и оперативные меры; |
(b) Coordination with the youth and adult education system in each province, with a view to completion of basic primary schooling. |
Ь) взаимодействие с системой образования для подростков и взрослых каждой провинции в целях получения участниками Программы базового начального образования. |
Coordination and collaboration among peacekeeping operations in the Middle East region were enhanced with a view to achieving greater synergy in the use of the resources. |
Для повышения совокупной отдачи от использования ресурсов расширялись координация и взаимодействие между миссиями по поддержанию мира в Ближневосточном регионе. |
Coordination of efforts and cooperation with international organizations and foreign States in the field of export control; |
координация усилий и взаимодействие с международными организациями и иностранными государствами в области экспортного контроля; |
(a) Coordination and liaison with other units in the Secretariat; |
а) Координация и взаимодействие с другими подразделениями Секретариата; |
Bridges have been built through the Administrative Committee on Coordination and its subsidiary machinery, especially the Consultative Committee on Programme and Operational Questions. |
Было налажено взаимодействие через Административный комитет по координации и систему его вспомогательных органов, особенно Консультативный комитет по программам и оперативным вопросам. |
At the same time, as the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has noted, interaction with those actors has yielded mixed results. |
В то же время, как отметил Координатор чрезвычайной помощи, взаимодействие таких участников дает неоднозначные результаты. |
The importance of working closely with the Bretton Woods institutions and the Global Coordination for Africa in the implementation of the programme was stressed. |
Была подчеркнута важность того, чтобы при осуществлении этой программы обеспечивалось тесное взаимодействие с бреттон-вудскими учреждениями и Всемирной коалицией в интересах Африки. |
More systematic interactions between the Economic and Social Council and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and its machinery also need to be devised. |
Кроме того, необходимо наладить более систематическое взаимодействие между Экономическим и Социальным Советом и Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций и его механизмами. |
The President underlined her desire to strengthen interaction with the Coordination Committee, her support for its role and willingness to defend the independence of mandate holders. |
Председатель подчеркнула ее стремление усилить взаимодействие с Координационным комитетом, ее поддержку роли Координационного комитета и ее готовность отстаивать независимость мандатариев. |
As mentioned earlier, interactions with the Committee for Programme and Coordination progressed in 2013; two Unit reports were submitted for consideration. |
Как уже отмечалось, в 2013 году улучшилось взаимодействие с Комитетом по программе и координации - на рассмотрение были представлены два доклада Группы. |
The Management and Coordination Center in the MoTC headquarters, which will ensure the MoTC's interaction with all agencies involved in combating terrorism. |
Центр управления и координации министерства транспорта и коммуникаций будет обеспечивать взаимодействие этого министерства со всеми ведомствами, ведущими борьбу с терроризмом. |
Coordination, so viewed, must guide the actions of each of these actors and the interactions among them. |
Координация, рассматриваемая в таком преломлении, должна направлять действия каждого из этих субъектов и обеспечивать взаимодействие между ними. |
Coordination and liaison with INSTRAW, UNIFEM, United Nations specialized agencies and the United Nations Secretariat. |
Координация и взаимодействие с МУНИУЖ, ЮНИФЕМ, специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций и Секретариатом Организации Объединенных Наций. |
Coordination and liaison with regional organizations and entities active in the fields of customs matters; land and transport; and maritime and multi-modal transport. |
Координация и взаимодействие с региональными организациями и органами, занимающимися таможенными вопросами; наземным транспортом; и морскими и смешанными перевозками. |
(c) Coordination, harmonization and liaison (RB/XB) |
с) координация, согласование и взаимодействие (РБ/ВБ): |