| Puerto Rico's foreign trade was unilaterally controlled by the State Department of the United States, with devastating consequences for the Puerto Rican economy. | Внешняя торговля Пуэрто-Рико односторонне контролируется государственным департаментом Соединенных Штатов, что оказывает разрушительное воздействие на пуэрто-риканскую экономику. |
| All four have also had some access to legal representation, albeit improperly limited and controlled by Government authorities. | Все четверо также имеют определенный доступ к юридическому представительству, хотя оно недолжным образом ограничено и контролируется правительственными органами. |
| It referred to information that human rights work remained controlled and that journalists were closely monitored by the authorities. | Она упомянула информацию о том, что работа в области прав человека по-прежнему контролируется и что власти пристально следят за журналистами. |
| The international financial system, which is controlled by speculators, again plunged into a tailspin. | Международная финансовая система, которая контролируется спекулянтами, вновь погрузилась в хаос. |
| Admission to the list of persons assisting counsel is controlled by the Head of the Defence Office. | Зачисление в список лиц, оказывающих помощь адвокатам, контролируется руководителем Канцелярии защиты. |
| In the Kivu provinces, it appears, almost every mining deposit is controlled by an armed group. | В провинциях Киву, как представляется, почти каждая горная разработка контролируется той или иной вооруженной группой. |
| In patriarchal societies it is controlled by men. | В патриархальных обществах он контролируется мужчинами. |
| Regulation of broadcasting was also controlled by the Ministry of Information and Communication, rather than by an independent body. | Регулирование теле- и радиовещания контролируется Министерством информации и связи, а не каким-либо независимым органом. |
| Access to resources is increasingly limited and controlled by patriarchal structures. | Доступ к ресурсам становится все более ограниченным и контролируется патриархальными структурами. |
| Equal treatment was also controlled by public authorities who could impose monetary fines on perpetrators of discriminatory acts. | Равенство обращения также контролируется государственными органами, которые могут налагать денежные штрафы на виновных в дискриминационных актах. |
| The whole process of destruction has been controlled by representatives of the UNDP, NATO and the OSCE. | Весь процесс уничтожения контролируется представителями ПРООН, НАТО и ОБСЕ. |
| Access to systems is controlled through a combination of user name and password. | Доступ к системам контролируется с помощью имени пользователя и пароля. |
| The khat industry represents a $300,000 per day business mainly controlled by armed groups, warlords and prominent businessmen. | Индустрия ката приносит 300000 долл. США в день и контролируется в основном вооруженными группировками, «военными баронами» и крупными бизнесменами. |
| If necessary, more containers are controlled. | В случае необходимости контролируется большее число контейнеров. |
| The operation of a ship station shall be performed or controlled by a person holding a radio operator's certificate for the radiotelephone service on Inland Waterways. | Эксплуатация судовой станции осуществляется или контролируется лицом, имеющим свидетельство радиооператора радиотелефонной связи на внутренних водных путях. |
| Methane degasification is completely controlled by the mining entity and the regulatory authorities further reducing it attractiveness as an investment vehicle. | Дегазация метана полностью контролируется горнодобывающими предприятиями и регулирующими органами, что еще больше уменьшает привлекательность дегазации метана как сферы для капиталовложений. |
| Use and Storage within an area to which access is controlled. | Использование и хранение в пределах зоны, доступ в которую контролируется. |
| However, this sector is still controlled by the State in many countries, both developed and developing. | Однако во многих странах, как в развитых, так и в развивающихся, этот сектор по-прежнему контролируется государством. |
| He mentioned that most studies had shown that the international news flow was still controlled by only a handful of newsagents. | Он упомянул о том, что большинство исследований свидетельствовует о том, что поток международных новостей по-прежнему контролируется лишь горсткой новостных агентств. |
| Although national mappings exist, their implementation is not controlled nor monitored. | Хотя национальные привязки существуют, процесс их разработки не контролируется и не проверяется. |
| In China, the death penalty is strictly controlled and is applied with extreme caution. | В Китае применение такой меры наказания, как смертная казнь, строго контролируется; она выносится с крайней осторожностью. |
| Note 5: Even though oxidation stability is controlled, it is likely that shelf life will be limited. | Примечание 5: Даже если устойчивость к окислению контролируется, вполне вероятно, что срок годности будет ограничен. |
| Liechtenstein's international border with Austria is controlled by the Swiss border police pursuant to bilateral customs and police cooperation agreements. | Международная граница Лихтенштейна с Австрией контролируется швейцарской пограничной стражей на основании двусторонних соглашений о сотрудничестве таможенных и полицейских органов. |
| The economy is socially oriented and is controlled by the state. | Экономика социально ориентирована и контролируется государством. |
| The area of operations is effectively controlled by the combined presence of UNIFIL and Lebanese Armed Forces troops. | Район операций эффективно контролируется совместно присутствующими там войсками ВСООНЛ и Ливанских вооруженных сил. |